|
||||
|
||||
לא מדוייק. זה נכון שאותות אנלוגיים מתקלקלים בהעברה, אבל כאן אתה רק צריך להעתיק אנלוגית פעם אחת, ואז כבר יש לך עותק דיגיטלי שהוא אמנם מעט יותר עמום מהמקור הדיגיטלי, אבל אפשר להעתיק אותו לנצח מבלי לפגום שוב באיכות. בימי נערותך היה צריך לחזור על ההקלטה האנלוגית שוב ושוב, ובכל העתקה האיכות היתה נפגמת מעט יותר. |
|
||||
|
||||
צודק. ובכל זאת הו, קרול! |
|
||||
|
||||
קינג? |
|
||||
|
||||
כן |
|
||||
|
||||
חה. |
|
||||
|
||||
תשובה ציונית הולמת: |
|
||||
|
||||
קראתי פעם שניל סדקה באמת כב את השיר לקרול קינג הזמרת שהיתה חברה שלו בתיכון. חוץ מזה ''סדקה'' זה ''צדקה'', ומסתבר שהבחור ממשפחה יהודית ועושה לנו הרבה כבוד. |
|
||||
|
||||
מסתבר שגם קרול קינג יהודיה. הללויה. |
|
||||
|
||||
אם סדקה זה צדקה, אז מסתבר יותר שהוא דווקא שומרוני. |
|
||||
|
||||
כבר לפני שנים הוא הוצג כיהודי וגם בויקיפדיה נאמר שאביו ממוצא יהודי-טורקי ואמו ממוצא פולני-רוסי. http://en.wikipedia.org/wiki/Neil_Sedaka |
|
||||
|
||||
אכן, והנה שיר התשובה של שושנה (ידעת?) קינג מ-1960. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |