|
טוב ששפה מתפתחת, כיוון שעם הזמן נוצרות דרישות חדשות לשפה. השפה העברית מפנימה את הסלנג האמריקאי ללא הצדקה. הצרה כשמעתיקים מילים לועזיות, כנראה מאבדים גם דבר מה מן המשמעות המקורית שלהן, השפה מיטשטשת ונעשית רדודה, ומתכנסת לכמה ביטויים שהם מעין מכנה משותף לכל מיני משמעויות שונות. כמו "הזוי" או " מטורף".ועוד כהנה וכהנה, "מאסט" "פאן" אני חושב שרמת התפתחות של שפה מעידה על רמת התפתחות של תרבות. אין סיבה לומר צ'ט כשאפשר לומר שחח, או דיבור או פטפוט, ולא "מטורף" כשאפשר לומר למשל "מסעיר". לאחרונה קראתי את המאמר של הבלשן שחי באוסטרליה, סליחה שאין לי סימוכין, זה היה במגזין של סוף השבוע, והוא מצדיק את העירובין של השפה העברית ומכנה אותה מכאן ואילך- ישראלית. למשל, אין סיבה להבחין בין זכר לנקבה, אם למעשה אין מבחינים בין זכר לנקבה. משל מה אם לא מצייתים לחוק, אזי אין בו צורך. אני חושב שזה מתכון להפקרות. היום אדם הולך לאוניברסיטה ויוצא ממנה עם שלל מילים לועזיות שהושאלו מאי אילו טיעוני מלומדים והן אמורות להביע בפני עצמן כמעין תקציר, מה שהוא יכול ואמור להביע במילים של עצמו. אני מבין שכוונתך לומר שהניסיון להגן על השפה מפני ביטויים מושאלים משפה אחרת, היא התנהגות שמאפיינת אנשים שחיים מחוץ למרכז. אנחנו פרובינציה? העברית היא פרוביניציה לאנגלית? לא ברור לי.
|
|