|
||||
|
||||
מחשבה ראשונה, אכן כן. אבל בהרהור נוסף - נראה לי שהמהגר, בעיקר מי שהיגר מהסיבות הנדונות כאן - יכול, לתקופה מסוימת, לראות בשהותו במקום עניין זמני, להתגבר על קשיים כאלה כסוג של הרפתקה. ולתכנן הגירה למקום מואר יותר. |
|
||||
|
||||
אה, חשבתי שהגירה היא מעבר והשתקעות במדינה אחרת, ולא רק מעבר זמני. |
|
||||
|
||||
סביר להניח שחלק מהמהגרים אומרים לעצמם ולמשפחתם: "נישאר כאן כמה זמן, נראה איך זה ואז נחליט". הכרתי עולה מרוסיה שאמר על עצמו בהומור שהוא "אימיגרנט מקצועי". הוא ואשתו היו ברוסיה מורים לחנ"ג בעלי תואר שני מסוג כלשהו (ככה הוא אמר), ועברו כמה מדינות סקנדינביות עד שהגיעו לישראל - וגם כאן נדמה לי שהם לא התכוונו להישאר, כי עדיין קיוו להגיע למקום שבו ייקלטו בעבודות המכבדות את בעליהם. |
|
||||
|
||||
משום מה יש לי הרושם שדווקא בארץ אין בעיה לעולים להקלט בתור מורים לחנ''ג, ממילא תואר שני זה הרבה יותר ממה שיש לרוב המורים - אלא שיש לדעת עברית על בוריה לשם כך. אלא שידיעת שפת המדינה היא דרישה מקובלת ממועמדים להוראה ברחבי העולם. |
|
||||
|
||||
מה זה חנ"ג, לכל הרוחות? |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
חינוך גופני. |
|
||||
|
||||
על בוריה נשמע לי מוגזם. היו לי מורים רוסיים שהיו מאוד רחוקים מבוריה. שנית, האלמוני מלמעלה כתב "עבודות המכבדות את בעליהן"; להיות מורה בישראל לא מכבד כלום. |
|
||||
|
||||
בסדר. לדבר עברית בצורה מובנת דיה. |
|
||||
|
||||
לי הייתה מורה מתמטיקאית לרומנית. או ההיפך. לא זוכרת. |
|
||||
|
||||
העליה הגדולה מרומניה היתה בשנות ה-70. לא יודעת בת כמה את - אבל יש מצב שלגברת היה המון מבטא אבל לדבר עברית היא דיברה. אני צודקת? |
|
||||
|
||||
אולי היתה לנו אותה המורה. עד היום מהדהד במוחי המשפט "מי לא עשה שיעורי ?". |
|
||||
|
||||
זה היה משפט רומני או מתמטי? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |