|
||||
|
||||
''כיבוש היצר'' הוא ביטוי שבו שואלים את המילה ''כיבוש'' ומשתמשים בה כמטפורה. יש הרבה דוגמאות כאלה בעברית, ולדעתי זה לא הנושא שבדיון. אומרים ''לרגלי ההר''. זה ביטוי. אם מישהו יתן למילה רגל משמעות אחרת לגמרי, בגלל שבשפה אחרת יש למילה הזאת משמעות נוספת, הוא לא יוכל להביא את הביטוי ''לרגלי ההר'' כתרוץ. זה משהו אחר לגמרי. |
|
||||
|
||||
עכשיו את מסיט את הדיון. נניח שכיבוש היצר הוא מטפורה (למה?), הרי זה לא עונה על השאלה מדוע דווקא המטאפורה הזו, ומה שיותר מעניין לדידי (ועל זה נסבה תגובתי הקודמת), מהו המבנה הפנימי של כיבוש היצר. |
|
||||
|
||||
"כיבוש היצר" זה ביטוי שהתחיל כנראה כמטפורה. הסברתי. זה כמו "לרגלי ההר" להר אין רגלים ויצר אי אפשר לכבוש במשמעות הרגילה שלה המילה. לכן קוראים לכך מטפורה. חלק מהמטפורות, כשמרבים להשתמש בהן, הופכות לביטויים. אין כאן שאילה משפות זרות, ושיבוש השפה. מנגנון יצירת המטפורה שונה לגמרי. ראית את הסרט "הדוור" ? יש שם מקום רב לדוגמאות למטפורות (כמו העירום שלך הוא שיבולת). זו צורה של הפעלת הדמיון אצל האומן. אין כאן בורות, ואי ידיעת השפה, אלא בדיוק ההפך, שליטה בה תוך ניצול כל עושרה. |
|
||||
|
||||
תיארתי לעצמי שנגיע לכאן, באיזו סמטה צדדית חסרת מוצא. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |