|
||||
|
||||
אבל בכל מקרה לא טלביזיה (אלא אם כן קושרים את זה לביזיון). |
|
||||
|
||||
אני לא בטוח שיש כלל של האקדמיה בנושא. מסמך התעתיק של האקדמיה מתייחס לשמות אנשים ומקומות ולא לעצמים. באתר "השפה העברית" נכתב שפעם היה מקובל לתעתק V ל-ב והיום כבר לא: http://www.safa-ivrit.org/spelling/foreign.php אני נוהג לתעתק V בדרך כלל לצמד אותיות ו"ו. אבל לא אכתוב "אוולוציה" (בכל מקרה לא כותבים שלוש אותיות ו"ו רצופות). |
|
||||
|
||||
אז איך תכתוב ווו (גם וו; נעץ ווו תליה) ? ו-וו ? |
|
||||
|
||||
וווו |
|
||||
|
||||
אתה צודק, הייתי צריך לדייק. הכלל הוא לא להכפיל ו"ו עיצורית כשהיא סמוכה לו"ו אחרת. יש מקרה של ארבע אותיות ו"ו רצופות: http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision4.html |
|
||||
|
||||
זה תיעתוק של ייקים שבו W נשמע כמו V. |
|
||||
|
||||
לאיזו מלה אתה מתייחס? |
|
||||
|
||||
בכל מקום שבו נכתבת היום וו כפולה ונהגת כV עבור מילים לועזיות. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |