בתשובה להאייל האלמוני, 30/10/07 13:05
singer-songwriter או פזמונאית-מבצעת? 461511
singer-songwriter הוא ביטוי שגור וקל להגייה לעומת פזמונאית-מבצעת שהוא ביטוי מסורבל גם בלשון זכר, מה גם שהתופעה עצמה אומצה אצלנו בעקבות האנגלו-סאקסים.
נא להשתמש בשפה הלאומית שלכם! 487267
מה רע בסתם "פזמונאית"? או "כותבת שירים"?
אגב, בהחלט לא קל להגיה, אלא אם אתה דור שלישי ליורדים או למאונני הגרינקארד של העיר שפעם היתה תל אביב, והיום מתאמצת להיות ניו-ירקון!

למיטב זכרוני המיוסר, אחד המשוררים הכי תל אביביים שלכם, מאיר וויטלטיר אמר פעם, בדיוק בענין זה "יש אנשים שאצלם APPLE ירוק יותר מתפוח-ואין לי מושג למה".
נא להשתמש בשפה הלאומית שלכם! 567934
כמה מגניב אתה. (מגניב מילה רעה מבית טוב. הכי טובה כנפעמת אותנטית מול תגליות. מה אכפת לך אם אין קשר? אני הולכת לצטט אותך עם "מאונני הגרין קארד" כמעט כמו שאתה ציטטת את וויטלטיר. נכון שיש מאפיינים בלתי מפוספסים לחבר'ה האלה? לא יודעת למה ההוא (בעיקרון ראוי להערכה שלא תסולא בפז, אני מנסה להמנע משמות) חזר אלי לפתע בהבזקים מהאח שמנסה להשכח, גם בלי להיות מחוברת לאתרים שהצהוב החולה בהם מפתה אותי להסתכן גם בנורופן כי עצימת העיניים כבר לא מועילה.
נא להשתמש בשפה הלאומית שלכם! 567935
* בחבר'ה האלה* (תיקון)

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים