![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
עד כמה שאני יודע, הנו"ן השוואית היפנית (ん בהיראגנה, ン בקטקנה) נהגית כמ"ם רק לפני בי"ת. לדוגמה, nihombashi "גשר יפן", נקודת ציון בטוקיו. מעניין שגם בסינית, כל העיצורים השוואיים נשמעים כמו סוג של נו"ן. (חוץ מאחד שנשמע כמו R אמריקאית) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ההגייה ששמעתי של okusan נשמעת לי כמו oksam. אם אני שומע נכון, זה מפריך את התיאוריה שלך. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |