![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
ועכשיו הוא אכן התפטר: |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
מה אמורה להביע וו החיבור הזאת (ועכשיו הוא אכן מתפטר)? מהו החלק הראשון של המישפט? | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
זו הייתה ו"ו הניגוד: כשהוא היה אמור (לפי העיתון) להתפטר הוא לא עשה זאת. עכשיו כן.:) | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אולי אפשר היה לעשות את זה בניסוח אחר-וו ההיפוך. ויתפטר בישארה. או ''והתפטרת בישארה''. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
האם הנוסח התנכי הזה מופיע גם בתרגומי הברית החדשה? | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
לא יודע. הבת שלי איבדה לי את התנ''ך עם הברית החדשה שהיתה בבית. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |