|
||||
|
||||
מי שאומר "זכות השיבה" ומתכוון רק להכרה בעוול ולפיצוי כספי, למה הוא קורא לזה "זכות השיבה", ולא, נניח, "הכרה בעוול ופיצוי כספי"? הרי קשה להאשים את מי ששומע "זכות השיבה" ומניח שזה כרוך בהכרח בשיבה של מישהו לאנשהו. שינוי לשוני פעוט כזה יחולל נפלאות לרצון הטוב של הצד הישראלי, ויגדיל לאין-ערוך את הסיכוי שתהיה הכרה בעוול ופיצוי כספי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |