|
||||
|
||||
מה זה כאן, משטרה? חקירות אישיות? וידויים תחת עינויים? הוצאות כפויות מארונות? |
|
||||
|
||||
האייל יותר גרוע מבצפר. |
|
||||
|
||||
הרחתי ניטפוק כשהקלדתי את זה. for what its worth - ביליתי מלשון בלוי;) |
|
||||
|
||||
אבל זו הרי המשמעות המקורית של "לבלות את הזמן"! הצוקהארה הלשונית-תרבותית שבה הפך המושג "לבלות" לחיובי באמת ראויה למחקר רב-תחומי קטן. |
|
||||
|
||||
בדיוק סוג המהפך שעבר על ''חבל על הזמן''. |
|
||||
|
||||
לא נכון. ''חבל על הזמן'' זה קיצור של ''חבל על הזמן של להגיד לך עד כמה זה טוב''. |
|
||||
|
||||
ועדיין המשמעות היא הפוכה משהיתה: האובייקט המתואר היום ב"חבל על הזמן" הוא טוב. |
|
||||
|
||||
המשמעות לא הפוכה משהיתה. פעם השימוש היה להדגשה, וגם היום. היום אמנם השימוש החיובי נפוץ יותר, אבל גם השלילי עדיין קיים. |
|
||||
|
||||
אינקוויזיציה ספרדית. אל תגיד שלא ציפית לזה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |