בתשובה לאורי מרחב, 08/07/06 18:33
קטנוניות מזעזעת 395369
שאני אבין, אתה חושב שגם הנורווגים - ששלטיהם כתובים באותיות לטיניות, אבל, בחוצפה רבה, בשפה הנורווגית - צריכים לכתובת תעתיק לאנגלית של שמות הערים שלהם?
קטנוניות מזעזעת 395378
הנורווגים לא צריכים, משום שתייר זר מארץ לטינית \ דובר שפה לטינית יסתדר בסופו של דבר עם האיות שלהם כי הא"ב כבר מוכר לו.

לא כל שכן תייר בישראל אשר הא"ב זר לו והוא חייב שילוט נוסף באותיות לטיניות.
קטנוניות מזעזעת 395382
אף אחד לא הציע לבטל את התעתיק לאותיות לטיניות. קראת את המאמר?
קטנוניות מזעזעת 395398
ראיתי את הסרט...
קטנוניות מזעזעת 395385
ממש לא. גם בהגיית העיצורים וגם בקריאת התנועות, השפות הסקנדינביות יבלבלו כל אנגלו-סקסי. שלא לדבר על ספרדי שינסה לקרוא שם הולנדי, או אמריקני שינסה לקרוא שם צרפתי.
קטנוניות מזעזעת 395806
ממש לא.
להיפך.
כאשר הכתב מוכר לך, יש לך יותר בעיות בקריאה נכונה.
למשל, אם אתה רגיל לקרוא C כ-C, אבל בארץ בא אתה מבקר הוגים אותה כ-G (תורכיה).
קטנוניות מזעזעת 396067
את צודקת, אך ברור שלשלמות אי אפשר להגיע כי אין כאן "יוניקוד" שמתאים לכולם.
מכיוון שהא"ב שלהם לטיני, יש לנורווגים בסופו של דבר ברירה אם לעגל את השלטים כלפי תיירים דוברי שפה לטינית או לא, וזו ברירה שלנו אין. אצלנו זה לא ליטוש אלא תחליף הכרחי.

מה שכן, יש כאן נסיון ללטש את התחליף הזה על מנת שיהיה יותר מובן. (וזה מה שמתנגד לו פרופ' אורנן) ואני בעד הליטוש הזה, עד רמה מסוימת. הגיוני שאם ברוב השפות הלטיניות כותבים Daniel ו-Zion, יופיעו הם ככה בשלט, ולו רק בגלל שמטרתו העיקרית של שלט דרכים היא לספק הכוונה במינימום זמן. הגורם החינוכי מכביד כאן על מטרת השלט.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים