|
||||
|
||||
במקרה נתקלתי היום ב"הארץ" בכתבה על התרגום החדש של "האיש הקטן" של אריך קסטנר (שהתמזל מזלי (?) לקנות בשבוע הספר האחרון). |
|
||||
|
||||
אהבתי את התרגומים החדשים עד מאד, ולו רק מאחר שהחזירו את ''אורה הכפולה'' (שלעולם תהה אורה ולא לוטכן) אל מקומות ההתרחשות המקוריים, במקום לתת להן להמשיך ולרחף בחלל העלום בו מתרחשים סיפורים שאין-ואף-פעם-לא-היה-להם-שום-קשר-לגרמניה. קסטנר היה כידוע הוטנטוטי. |
|
||||
|
||||
מה, רמות ים על ים הרמות איננו מקום גרמני כהלכתו? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |