|
||||
|
||||
לדעתי לפרווה אין את המובן הזה בכלל. יש לו את המובן של "עור של יונק+ השערות המחוברות". בעניין המקור, נדמה לי שזה מארמית או יוונית. יש גם דמיון מסויים ל FUR באנגלית(במקור מצרפתית עתיקה אאל"ט). על פי http://www.safa-ivrit.org/dikduk/aend.php מותר לכתוב "פרוואות". |
|
||||
|
||||
המובן הזה בא מוויקיפדיה1, אותו מקור טוען שהמילה האנגלית באה מגרמנית עתיקה2. |
|
||||
|
||||
אין לי מושג על מה אנחנו מדברים. איזה מובן בא מוויקיפדיה? של עור של יונקים? כתוב שם The term fur refers to the *body hair* of non-human mammals (כוכביות שלי).
|
|
||||
|
||||
what-מה is-היא your-שלך point-נקודה |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |