בתשובה להאייל העייף, 14/06/06 16:45
אז גם הפעם זה לא אנחנו? 390895
על לא דבר.:)
למען האמת, תהיתי אם זו אופנה של צעירים. בזמן האחרון שמתי לב שרבים מהם גם משמיטים את ה-י' מהמלה "מישהו".
אז גם הפעם זה לא אנחנו? 390896
החלטנו לגלות לך, המלה "מישהו" בלי י' היא מילה לגיטימית. "משהו" (לבטא עם התנועה A בהתחלה) זה מה שאנגלים אומרים something.
אז גם הפעם זה לא אנחנו? 390898
התכוונתי, כפי שוודאי הבנת, ל''מישהו'' במשמעות ''מישהו''...
ולמהדרין 390901
מישו,מישי,משו.

זמן זה כסף סבא,ואותיות אהוי לא באות בזול.

וברצינות,הדיונים הבלשניים באייל יכולים להכניס היפופוטמים לקומה לפעמים.

לא הפעם כמובן,הפעם היה מלבב.
ולמהדרין 390904
אהוי, אבוי... אוי ואבוי. עכש הבנת.
אז גם הפעם זה לא אנחנו? 390917
באמת? אני דווקא נוטה לזהות את התופעה ההפוכה, של פיזור יו"דים ביד רחבה, אפילו במקומות שאין שום סיבה הגיונית להכניס אותם. אולי הם חושבים שזה כמו פסיק, אבל הפוך.

גם, פסיקים, הם, נורא, אוהבים אגב.
אז גם הפעם זה לא אנחנו? 390919
אולי יש שני מחנות במאבק. מחנה ה-י' ומחנה האנטי-י'. אם תשקע בדממה מוחלטת אולי תשמע את הקריאה החרישית "מי ל-י' אליי!". ואולי הפסיקים נותנים פסק זמן לפוסקים ביניהם, מי יודע?

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים