|
||||
|
||||
"בדיון זה, תוך ההכרה בכך שכתבי ג.ר.ר. טולקין היו חתרניים בפני עצמם, התרכזנו יותר במסורות המודרניות של הפנטסיה שאינה טולקינאית." (הוצאת דברים מהקשרם?) |
|
||||
|
||||
כמובן. אם היית ממשיך עוד כמה שורות היית רואה על איזה סגנון (של עורכים, בציטוט הזה) הם מדברים במאמר: "דברים כמו טולקין, דברים כמו רוברט א. הווארד, דברים כמו וויליאם מוריס - לפיהם [=עורכים נוסחתיים], זוהי הפנטסיה. לרוע המזל, במהרה השתרשה התפיסה הגורסת כי זוהי כל הפנטסיה." הדגש בציטוט הוא על ה"כמו". הכוונה היא "דברים [שנראים] כמו טולקין..." ואם זה לא מספיק, הנה עוד גריין: "כל זה [=דמיון, יצירתיות וחדשנות] לא ממש מתאים ליצירת הנוסחה להצלחה המסחרית של 'רשומות קצף הדרקון של קדמוני ממלכת המכשפים', או כל טרילוגיה נפוחה אחרת שמכבשי המוציאים לאור יבחרו להפריש מחר אל תוך אסלת שוק הספרים. אפשר להבטיח שההפתעה היחידה שתגלו בספרי 'רשומות קצף הדרקון של קדמוני ממלכת המכשפים' - או כל קרוביהם הזהים מכל וכל - טמונה בעובדה כי יש אנשים מבוגרים ושפויים הבוחרים מרצונם החופשי לבזבז תאי רשתית בריאים בתכלית על קריאתם." |
|
||||
|
||||
ועדיין, אין לבלבל את ''פנטזיה טולקינאית'' עם ''פנטזיה נוסחתית''. מדובר בשתי קבוצות שההפרש הסימטרי שלהן לא ריק משני הצדדים. |
|
||||
|
||||
ועדיין, אני חושב שבדיוק לזה התכוון דובי אי שם במעלה הפתיל, כשהתערבתי בטיפשותי. אבל אני כבר לא בטוח שאני זוכר נכון, כי שוב נגררתי איכשהו לדיון סמנתמטי שאין לי עניין בו. ובסך הכל רציתי להציע רפרנס לדיון על הסגולות הספרותיות של "רומח הדרקון". או בקיצור: עזוב, לא משנה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |