|
||||
|
||||
שמתי לב ש"עקביות" היא מילה מעניינת, שכן היא מבוטאת גם כ"אי קביעות" שהיא בערך ההיפך ממנה. _____________ אחינו המבטאים את העי"ן כהלכתה פטורים מקריאת תגובה זאת. מאוחר מדי? מצטער, אכלתם אותה. |
|
||||
|
||||
נו כן, העברית מציעה לל היפוכים מהסוג הזה (כולל, כמובן, כאלה ישירים הרבה יותר). מאידך גיסא, עקביות מצביעה על עכבות מסוימות, לא? |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
תיקון: צ"ל "שלל", כמובן.:) |
|
||||
|
||||
לא רק העברית. חצי מהקורס ברשתות בטכניון מתבזבז על אי הבנות לגבי מה התכוון המרצה: a synchronous connection או אולי asynchronous connection. |
|
||||
|
||||
that's actually the sin of cronous...
|
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |