|
בזכות הכתבה הזו ב"הארץ" ידעתי על היוֹמָמָוֶות. באשר לטענות שבה על ביקורתיות ופסימיזם, לא מצאתי שהנתונים שהובאו בה באמת הצדיקו את התזה הזו. בינתיים מצאתי את http://jv.gilead.org.il/forum/1996/03/0078.html , שטוען שורן עבר איזה מהפך טכנופובי ב-1886, ושהספרים המאוחרים יותר שלו מלאים בפסימיזם כלפי המודרנה. איך זה מסתדר עם מה שאנו יודעים על ורן? מסתדר: השנה הזו היא אמנם בלב קריירת הכתיבה שלו, והוא כתב הרבה ספרים אחריה; אבל עיון בביבליוגרפיה שלו http://www.philippebedard.com/Jules_Verne_bibliograp... מראה שכל הלהיטים המוכרים שלו נכתבו לפני כן.
"ורן" נראה לי קצת עדיף על "וורן" - נימוק ינתן על-פי דרישה. "ג'ול" בוודאי לא טוב - אין עיצור כזה בצרפתית. אבל חלק מהתרגומים לעברית גורסים בכלל "ז'יל". יש בזה הגיון: התנועה היא די בדיוק באמצע בין U ל-I. ניסיון למצוא שמות ומילים אחרים מצרפתית עם התנועה הזו, שיש להם תעתיק מקובל בעברית, העלה בינתיים רק את "קאמי" (אני די בטוח שלפני כמה ימים היתה לי דוגמה שמתועתקת דווקא ב-ו', אבל שכחתי). גם בגרמנית אותה תנועה נכתבת עם U (ושתי נקודות מעליו), ונדמה לי שהיא מתועתקת תמיד ב-י': מילר, מינכן, נירנברג - אבל זה אולי בעקבות היידיש. מה שבטוח, כילד גומע ורן פשוט תיעבתי ספרים שלו שהיה כתוב עליהם "ז'יל".
|
|