|
||||
|
||||
אוטומט דטרמיניסטי. עכשיו תביא ת'קרטון. |
|
||||
|
||||
דוס פואה! הקרטון (מהמסיבה של דרור, באדיבות תנובה) בדרך אליך. |
|
||||
|
||||
(נהוג לבאר את החידה אחרי שהיא נפתרת) |
|
||||
|
||||
אוטומט דטרמיניסטי: "עצמיון" הוא אוטומט, כלומר משהו שלכאורה פועל ומחליט בכוחות עצמו (זה ניחוש שלי; זה גם לא תיאור טוב לאוטומט, שפעולתו מותנה על ידי הקלט שלו) "חורצני" פירושו דטרמיניסטי, כלומר בכל שלב חורץ דין לאיזה מצב לעבור. |
|
||||
|
||||
הדברים היחידים שלא הבנתי הם: למה "עצמיון" זה "אוטומט" ? למה "חורצני" זה "דטרמיניסטי" ? בזמן שאני עושה מעצמי צחוק מצד אחד, והרב-מילים צוחק עלי מהצד השני ? |
|
||||
|
||||
דבר ראשון, בתור "לא חרדי" שכמותך, אני לא מבין למה אתה הולך לרב כל הזמן. פלא שהוא צוחק עליך אחר כך? לא חושב שהתרגום הנ"ל מקובל על האקדמיה ללשון עברית, ולא ידוע לי אם חברי האקדמיה השקיעו מאמץ אי פעם בניסיון לעברת את המילים "אוטומט" או "דטרמיניסטי". מצד שני, זה לא תרגום מקורי משלי. הזכויות שמורות לפרופסור אחד למדעי המחשב ... המילה auto ביוונית משמעותה "עצמי", כמו אוטוביוגרפיה, אוטואמנציפציה, אוטונומיה, אוטואימוני וכו'. "אוטומט" הוא יישות הפועלת בעצמה באופן עצמאי (התרגום מיוונית הוא משהו כמו "רצון-עצמי" או פעולה עצמית) ומכאן "עצמיון". אולי "עצמאון" היה תרגום טוב יותר? דטרמיניסטי - determined זה פחות או יותר נחרץ. מערכת דטרמיניסטית היא מערכת הבוחרת באופן נחרץ וידוע מראש אפשרות מסויימת בכל מצב נתון. חורצני - כמו "חורץ גורל". |
|
||||
|
||||
כן, את ההגיון שהצגת כאן פחות או יותר הבנתי כנתקלתי במילים "אוטומט" ו"דטרמיניסטי". אני מקטר כאן על זה שזאת החידה הכי מעצבנת שפורסמה באתר עד היום. והייתי מאוד שמח לכתוב "שום קשר בין החידה לבין ידע במדעי המחשב", רק שכמובן החידה מתבססת לחלוטין על ידע במדעי המחשב. מה ש"קשה" בה זה תרגום פיראטי של מילים מלועזית, שכמובן אפשר היה לעלות על ההגיון מאחוריו, רק שהקונטקסט שבו היא פורסמה הוא של *תקינות* לשונית. ואפילו על זה אני לא ממש יכול לקטר, אחרי שתמכתי בהתלהבות ב"לקמפל" ו"ללנקג"'. שונא חידות מעצבנות. |
|
||||
|
||||
טוב, "החידה הכי מעוצבנת שפורסמה באתר עד היום" זה גם סוג של הישג, לא? אבל חוששני שאתה מתעצבן בגלל שלקחת את העניין קצת יותר ברצינות ממה שאני עצמי התכוונתי. |
|
||||
|
||||
יש שם איפשהו נימה הומוריסטית. זה היה אמור להיות סרקאזם עצמי באופן כללי. בהחלט הישג. רק שלא הייתי מסתמך על השיפוט שלי בנושא. |
|
||||
|
||||
אז אוטואמנציפציה זה שחרור עצמי? |
|
||||
|
||||
בינגו! |
|
||||
|
||||
התרגום המקובל לדטרמיניסטי הוא נסיבתי |
|
||||
|
||||
זה נשמע כמו תרגום שדי מפספס את המשמעות של המונח בהקשר הזה. אוטומט לא דטרמיניסטי גם כן פועל על פי ''הנסיבות'', אבל לא בהכרח בצורה חד ערכית בהתאם למערכת נסיבות מסויימת. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |