|
||||
|
||||
צליל המילה דוקא מזכיר את הצורה הערבית של המילה פורטוגל (גם התפוז נקרא בערבית ע"ש המדינה ההיא בורתוקאן). בקשר לאזולאי, ההסברים עם הכחול מתעלמים מן העובדה שזהו שם יהודי מובהק ואין לא מקבילות ערביות או ספרדיות (דרך אגב כחול בערבית הוא אזרק עם או בלי קשר ל-azur האירופאי. ה-azul הספרדי הוא אני חושב דוגמה של ההחלפה הנפוצה בין ל' ור' שאותה אני מכיר דוקא בכיוון ההפוך. הקורונל הספרדי הפך לקולונל בשאר השפות). |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |