|
||||
|
||||
סייגים לעניין ההגייה - בחלק מהשפות ישנם יוצאי דופן בהגייה (למשל בצרפתית, מילים ממקורות עתיקים נהגות לעתים באופן שונה, כמו המילה Mas (בית חווה) בה שומעים את ה s) |
|
||||
|
||||
אנגלית היא אחת השפות המטורפות ביותר מבחינת הקשר בין האיות להגיה, ושמה בכיס, למשל, את הצרפתית הידועה לשמצה. היה על זה פתיל באייל לא מזמן, עם קישור לשיר נחמד (אם תבקשי יפה, בטח יהיו כאן כאלו שידעו מה לחפש). פשוט באנגלית אנחנו רגילים. |
|
||||
|
||||
מרכז התרבות (כלומר הכתיבה) האנגלי היה בצפון אנגליה במאה ה-8 וכאשר נחרב הצפון עם פלישות הוויקנגים ברחו הנזירים דרומה עם הספרים שלהם לממלכתו של אלפרד הגדול אך שם דברו את האנגלית בצורה קצת שונה. וכך הכתיב נשאר צפוני והדיבור (לאחר השתשלות הדורות) דרומי. |
|
||||
|
||||
לא מסכים! האנגלית היא מיש-מש של גרמנית עתיקה עם צרפתית של ימיה"ב עם ירושה של כללי הדקדוק הפסיכוטיים של שתי השפות האלו. המוני העם המשיכו לדבר סקסונית זמן רב והאצילים דברו צרפתית במשך מאות בשנים. כך אתה מקבל שבשר בקר יוקרתי הוא Beef בא מצרפתית וחזיר (טפו) הוא swine כמו Schwein בגרמנית . Damsel היא נערה ענוגה כמו מדמואזל ו-maiden היא נערה רגילה כמו מיידשן מגרמנית... שלא לדבר על כך שבאנגלית ארכאית בפניה לגוף שני מתווסף לפועל st כמו בגרמנית, וכן הלאה. |
|
||||
|
||||
הקישור לשיר נמצא בתגובה 224784 והוא באמת נחמד. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |