|
||||
|
||||
אני לא יודעת מה איתכם, אבל לדעתי הטקסטים הרוסיים למשל כתובים בשפה די גבוהה, וזה בדיוק חלק מהיצירה! כשמתרגמים, צריך להיות נאמנים לסגנון השפה כדי להעביר לקורא את החוויה כמה שיותר קרוב למקור! אני אישית מתבאסת לחלוטין בכל פעם שאני רואה שהשפה נהיית יותר ויותר פשוטה ויומיומית. כל הכיף זה שחלק מהאוירה של הספר זה השפה הגבוהה, הפיוטית, הארכאית הזאת. חבל שהורסים יצירות בשביל להפוך לסתם רב מכר. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
There are more fools in the world than there are people. ~ Heinrich Heine
|
|
||||
|
||||
וקרובי שמואל קלמן אמר על כך שאלוהים אוהב את השוטים. עובדה שהוא ברא כה רבים מהם. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |