בתשובה לשוטה הכפר הגלובלי, 13/04/04 11:38
מי מוכן לתרגם את הידיעה הזו לעברית? 211597
לא, לא לשולחן השרטוט, אלא למעבדה.
אם (מהמעט שהצלחתי להבין) מדובר בתופעות מעבר, הרי סימולציות של מעגלים הן לא כל כך מוצלחות. צריך להשתמש במעגלים אמיתיים, אשר תופעות המעבר שלהם משתנים מאינדיבידואל לאינדיבידואל (הידעתם שיש טרנזיסטורים אינדיבידואליסטים?) ובהתאם ל"מצב הרוח" (טמפרטורה, גיל,עייפות, רמת האלכוהול בדם) של כל אינדיבידואל בפני עצמו.
מי מוכן לתרגם את הידיעה הזו לעברית? 211601
לא הבנתי אותך (מס' הפעמים שיוצא לי לכתוב את המשפט הזה לאחרונה מתחיל להדאיג אותי).

כל המשתנים שמנית משפיעים על סף התגובה של הנוירון, ולא נורא קשה לסמלץ את זה - כולל הוספת אקראיות מסוימת, כך שתקבל את האינדבידואליות שאתה מחפש.

אין כאן אף אחד שמבין על מה מדובר באופן שמאפשר לו להסביר את זה לקהל ההדיוטות לוחכי העשב? בשביל מה אנחנו משלמים לעוזי, אלון ודומיהם?
מי מוכן לתרגם את הידיעה הזו לעברית? 211604
תצטרכו לשלם לי *הרבה* יותר כדי שאשחזר את הפרטים של תוצאה מדעית מתוך התיאור שלה ב-Ynet. כשיהיה לי זמן לדוג את המאמר בנייצ'ר ולקרוא אותו, אני מבטיח לעשות מאמץ כן להבין מה הולך שם ולהצדיק את משכורתי.
מי מוכן לתרגם את הידיעה הזו לעברית? 211611
אתה כאילו רומז שההסבר שלי למעלה לא היה מספיק ברור? או מה?

צב מעבדה נעלב ונכנס לשריון
מי מוכן לתרגם את הידיעה הזו לעברית? 212160
לדומיהם הזה לא בא לספק את הסחורה, הנוירוביולוגיה הזו היא כפסע מסינית בשבילי.
אני רק רוצה לתרום לדיון שהמחקר בוצע בחתולים.
מיאו!
212162
עדיף שתתרום את פיסת המידע הזו לדיון 792.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים