|
||||
|
||||
חן חן אלכסנדר. בתור אילוסטרציה, קטע מתוך - הספינה השיכורה - של ארתור רימבו ראיתי ארכיפלגים של כוכבים !ושל איים שמי הזיות פתוחים למלח בים: -האם אתה ישן, האם גולה אתה בלילות הללו חסרי תחתית, מיליון צפורי זהב, הו כוח החיים של העתיד? אבל, באמת, בכיתי יותר מדי !איילת השחר שוברת לב כל ירח מזעזע כל חמה מרירה: אהבה חדה מלאה אותי חולשה הו תן לספינה להישבר !תן לי לטבוע בים! אם היתי רוצה קצת מי אירופה, היו אלה מי ביצה שחורים קרים מעופשים מסריחים ילד כורע, מלא יגון, משיק ספינה שברירת כפרפר של מאי Le Bateau Ivre
J'ai vu des archipels sid'raux! et des iles Dont les cieux dellirants sont ouverts au vogueur: -Est-ce en ces nuits sans fonds que tu dors et t'exiles, Million d'oiseaux d'or, o future Vigueur Mais, vrai, j'ai trop pleure! Les Aubes sontnavrantes, Toute lune est atroce et tout soleil amer: L'acre amour m'a gonfle de torpeurs enivrantes. O que ma quille eclate! O que j'aille a la mer! Si je desire une eau d'Europe, c'est la flache Noire et froide ou vers le crepuscule embaume Un enfant accroupi plein de tristesse, lache Un bateau frele comme un papillion de mai. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |