|
||||
|
||||
דעו מאביכם כי לא בוש אבוש, שוב אשוב אליכם כי בא מועד. |
|
||||
|
||||
פרשנו: רעבתן שבדבש נתבער ונשרף |
|
||||
|
||||
ענבר ? יהודה הלוי ? |
|
||||
|
||||
חוששני שאינני זוכר את המקור. אני זוכר רק במעורפל את הפירוש - "רעבתן" הוא כמדומני עכבר, ועכבר הסוחב אוכל ייענש (קצת קשות מדי, לטעמי). בכל אופן, זה סופר-פלינדרום יפה מאוד. המקבילה הלטינית, SATOR מוצלחת הרבה פחות, אני חושב ש-Arepo זו אפילו לא מילה בעלת משמעות.
AREPO TENET OPERA ROTAS |
|
||||
|
||||
והרעבתן הוא חרק (זבוב?) שנלכד בדבש. השאלה היתה אם בכך הוא פוסל את כל הדבש לאכילה, והתשובה היתה שלא, הוא מתאכל ומאבד יישותו החרקית את ולכן הדבש נשאר כשר. בתיאבון. |
|
||||
|
||||
תודה - פירוש מוצלח הרבה יותר. |
|
||||
|
||||
ידעתי שמשהו נראה מוזר. תודה. |
|
||||
|
||||
A man, a plan, a canoe, pasta, hero's rajahs, a coloratura, maps, snipe,
percale, macaroni, a gag, a banana bag, a tan, a cat, a mane, paper, a Toyota, rep, a pen, a mat, a can, a tag, a banana bag again, or: a camel, a crepe, pins, spam, a rut, a Rolo, cash, a jar, sore hats, a peon, a canal - Panama |
|
||||
|
||||
עבור אנגלית יש אתר באינטרנט שמתמחה בזה. מפאת עצלות לא ביצעתי את החיפוש הרלוונטי. בעברית המצב יותר קשה, למשל את הפלינדרום של אבן-עזרא לא מצאתי ברשת, וכמו שראית, זיכרוני פישל קשות. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
היכל התהילה של האנגרמות: |
|
||||
|
||||
אני מכיר את זה בנוסח מקוצר, שלטעמי הוא קצת יותר חינני - שתי המילים הראשונות ושלוש האחרונות. הוא מופיע בספר שמוזכר בתגובה 168777. |
|
||||
|
||||
חשבתי שאת המקוצר כולם מכירים. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |