בתשובה לעוזב קיבוץ, 14/01/03 9:47
הערה אל היציע 120773
לא עודדתי את הניתוח, ולא הבעתי דעה על השיר: עודדתי את הגישה לפיה מותר (ולדעתי האישית, רצוי) למשורר להביע דעה על שיר שלו, ולטעון על פירושים מסוימים שהם פשוט חוסר הבנה של השיר. זאת, בניגוד לגישה שהציגו כאן משוררים אחרים, לפיה כל פירוש הוא לגיטימי באותה המידה, ולפירוש של המשורר אין כל עדיפות על פירושים אחרים.
הערה אל היציע 121315
(פעם ראשונה שאני מגיבה כאן - סבלנות, בבקשה.)

עקבתי אחר התגובות במידת האפשר ומצאתי כאן מקום להגיב לכמה נושאים.
וכך, להביע את המחשבות שהתעוררו תוך כדי קריאת הטקסט המסוים, הנושאים שעלו והדעות שהועלו.

[אם אחזור על דברי קודמיי הרבים, בתגובותיהם הרבות, סליחה מראש: מעבר ליכולתי לקרוא הכול.]

* ישירות לתוכן תגובת טל כהן, 120773 (ועליי להקדים ולומר שבמישור העקרוני - העקרוני בלבד - אני מסכימה לדבריה):

"מותר למשורר להביע דעה על השיר שלו...".
יש להוסיף:
"כל עוד הוא חי."

במילים אחרות:
מוטב שכתיבת הטקסט [שיר, במקרה זה] תהיה מדויקת, ו*לא* תאפשר כל פירוש העולה על הדעת.
בעיקר, משום שאין כיצד למנוע שפירוש אישי-מקצועי יעלה על דעתו של כל מי שמעוניין לפרשן, לנתח לפי כלים ואסכולות, להיעזר באסוציאציות האישיות שלו.
ובעצם, כי המשורר לא יחיה לנצח.
ככל שידייק בבחירת מילותיו ויתר האמצעים העומדים לרשותו,
כן יהדק את הטקסט לכיוון "כוונותיו".
(ואין מה לעשות, לא נוכל לשאול את המשוררים שאינם בחיים "מה הייתה כוונת המשורר"...)

לגבי הנושא עצמו [כתיבה פתוחה לפרשנויות]:
נראה לי מפוקפק. אם לדייק:
כתיבה שנכתבת על מנת להיות פתוחה לכל פרשנות אפשרית, בכוונה-מראש, נראית לי כתיבה חסרת כיוון מצד היוצר.
כנראה, הוא עצמו לא יודע מה רוצה הוא להביע.
במילים אחרות:
לא אוכל להעלות בדעתי ולדמיין לי יוצר רציני, המעריך את עצמו ואת קהלו, שיישב לכתוב בלי שיידע מה הוא רוצה שיבינו בדיוק, איך הוא רוצה שיפרשו ויקבלו את דבריו.
בכל אמנות באשר היא.
רק יוצר שאין לו מושג ברור לגבי יצירתו-בדרך-ובעשייה יכול להפיק יצירה כזאת, פתוחה-מראש לכל פרשנות אפשרית.
וכדאי ורצוי שיבבר עם עצמו, בדרך, מה רצונו מעצמו ביצירתו. ומקהלו.
(ברור לי שמשנים כיוון תוך כדי עשייה. וברור לי שאין סתירה בין "שינוי כיוון" לבין "מה אני רוצה בעצם לכתוב/ליצור/לומר?")

ישירות ובעקיפין לגבי חלק מן הגישות שהועלו כאן:
"לקחת את השיר למקומות אחרים" ,
שבעצם, זהה ל-
"כל פירוש הוא לגיטימי באותה המידה",
בשבילי אומר:
* או שהשיר כתוב לא-טוב, וכל אחד יכול לעשות בו כרצונו,
* או שהשיר בלתי-קריא מבחינת הבנת הנקרא שלו, ובכל זאת מנסים הקוראים להבין את הנקרא,
* או שהקורא לא יודע לקרוא שיר כפשוטו.
יש מילים כתובות, סימני פיסוק, הגשה גראפית, תמונה עולה. מהם יעלה פירוש, אליהם ייצמד הפירוש.
יהיו רבדים, כמובן, ואסוציאציות, בוודאי.
אולם:
בצמוד לטקסט, לכל קוצו של יוד.
פירוש שמתעלם מכך לא שייך לטקסט המסוים.
לגיטימי או לא? לא, בעיניי.
אבל יהיה...

ישירות לגבי "חלון להשקיף דרכו":
זהו שיר לירי.
ושיר לירי, מטבעו, הוא שיר קטן.
לא פואמה, לא שיר-מחאה, לא שיר מגויס [שיכול להיות גם שיר מחאה], לא שום דבר מעבר לשיר לירי.
לא יעורר מחלוקות, או מהומות.
הוא שיר לירי, נקודה.
ייגע בנימים הרגישים והאישיים בלבד.

תודה לכם.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים