|
"מפעל בערבה " הוא רק אחד מגל של ספרים שהיו פופולאריים אז במערב וגם בעברית שתיארו איש מערב מהנדס הרואי שמקים מפעל עצום כלשהוא במזרח למרות התנגדות הילידים הבורים . נזכיר כאן את "ים בסהרה" של ז'ול וורן מראשית המאה העשרים שמתאר את ביצוע פרוייקט ענקי של הפיכת מדבר סהרה לים פרוייקט שמוגשם לבסוף למרות ההתנגדות ומעשי הטרור של שבטי הטוארגים שחוששים (בצדק ) מהריסת אורח חייהם המסורתי . הספר מסתיים עם הפיכת מדבר סהרה לים מה קורה שם לאחר מכן סותם ז'ול וורן ולא מספר לנו,אנחנו יכולים רק לנחש שבטי הטוארגים יעלצו לעבור הסבה מקצועית לספנים . עוד ספר כזה שתורגם לעברית ב-1942 היה "אנשי חשמל " של סופר פולני בשם אדמונד יז'רסקי ששוב תיאר בניית עיר משוכללת במדבר בידי מהנדס פולני גאון והרואי למרות התנגדות ומאבק הבדואים הפנטים בפרוייקט . ונזכיר גם את הספר הסובייטי "המהנדס דרוז'ינין : סיפור על רקע מדעי " מאת פ. קנדיבה שיצא לאור בעברית ב-1951 ( ושוב תחת השם "חולמים ומגשימים" ב-1963) . אולי הסיפור האולטימטיבי של המהנדס הירואי ופועליו הגיבורים שמקימים פרוייקט ענק בסיביר למרות כל המיכשולים והסכנות . היום הסיפורים האלה נראים לנו מגוחכים לא "פוליטיקאלי קורקטיים " ובמקרה של ה"מהמנדס דרוז'ינין "תוצר ברור של תעמולה סובייטית על "הפועל הסובייטי הגיבור " ו"תוכניות חמש השנים " למיניהן . אבל נראה לי שבזמנו לסיפורים אלה הייתה השפעה גדולה . לא אתפלא אם רוטנברג עצמו קרא סיפורים מסוג זה והם השפיעו עליו בעת ביצוע הפרוייקט שלו.
|
|