|
||||
|
||||
השיר באמת יפה. אפשר לקבל קישור לתרגום שלך? לפני שנה בערך הבאתי את שירו הנהדר של וויליאם ס. בורוז: "תפילת חג ההודייה", בתגובה 44719. (נדמה לי שאפילו תרגמתי אותו לעברית) מכיוון שהחג מתקרב, ובקרוב אוכל שוב תרנגול-הודו וססקוואץ' עם בני משפחתי, ומכיוון שהיום אני מרגיש את התחושה החמוצה הזו של הערצה מהולה בתיעוב כלפי ארה"ב בצורה הרבה יותר חזקה, אני מרגיש צורך לשוב אל השיר הזה (ואם עוד מישהו מהקוראים ישוב אליו, מה טוב). |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |