|
||||
|
||||
הוא גם תורגם לעברית, תרגום מזוויע במיוחד, בידי יעל רנן אאז"נ, ופורסם ב"מעריב". שני המשפטים הפותחים של הפרק נשארו, אאז"נ, גם בספר שפורסם. אני מתרגם מתוך "סיפורי פלייבוי": ----- בעצם, יוסריאן חב את בריאותו הטובה לחיים נקיים - לשפע אוויר צח, פעילות גופנית, עבודת צוות ורוח ספורטיבית. היה זה על-מנת להתמחק מכל אלה שהוא התייצב למסדר חולים בפעם הראשונה, וגילה את בית-החולים. ----- והמשך הפרק מבהיר את הפתיחה הזו: הוא מתאר את שיעורי ההתעמלות בבית הספר לטיסה, שמהם יוסריאן רצה להתחמק. |
|
||||
|
||||
ולמה הוא צונזר? שיעורי ההתעמלות האלה הם סודיים במיוחד? |
|
||||
|
||||
אמרו ''ירד בעריכה'', לא ''צונזר''. |
|
||||
|
||||
מה שדורפל אמר, וביתר פירוט - הוא לא הפסד ענק. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |