|
המשמעות הזו של master מחלישה את הקונוטציה שיש ל master כבעל עבדים (כשקוראים אותה בהקשרים של תוכנה), אבל לא מבטל אותה. בפרט בהקשר של שמות ענפים ב-Git - שם זו משמעות שלישית, של מקור לעומת העתקים, אבל המשמעות השלישית הזו עדיין טיפה מהדהדת את המשמעות של "אדון". אני לא יודע אם זה באמת טריגר רגשי למספר משמעותי של אנשים. אבל אם כבר מנקים מהשפה הטכנולוגית את slave, שזה נראה לי ראוי ומועיל, ויש תחליפים קלים ל-master, נראה לי סביר. קל יותר להחליף את כל המופעים של master מאשר לחשוב בכל מקרה האם בהקשר הזה הוא כן בסדר.
|
|