|
||||
|
||||
האמנם יש לעברית יתרון גדול? ספר שנכתב במקור בעברית אינו זקוק לתרגום לעברית. ספר שנכתב במקור באנגלית זקוק לתרגום לכל השפות האחרות, וגם אז צריך לפעמים לתרגם מחדש, מאותן סיבות. נכון ששייקספיר יש רק אחד, אבל גם עגנון או עמוס עוז יש רק אחד. יש כמה וכמה תרגומים של התנ״ך לאנגלית. |
|
||||
|
||||
יש מקום לתרגום של שייקספיר לאנגלית מודרנית: אפילו לא כל החרוזים אצלו עובדים, כי ההגייה של מילים באנגלית השתנתה מאז זמנו. מי שרוצה לשמוע על כך, וגם קצת על אחד המחזות המפורסמים שלו, ר’ כאן. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |