|
||||
|
||||
אני לא מבין מה את רוצה להגיד. שאין קשר אטימולוגי בין המילה בעל (במובן של הזכר בזוג נשוי) למילה בעל (במילה של בעל בית) או שיש קשר? אם אין קשר (מה שנראה לי לא סביר לחלוטין), אז כל התלונה שלך לא ברורה לי, אם יש קשר, אז ברור שאחד הפירושים קדם לקודם ואחד הפירושים לא היה קיים "מאז ומעולם". מה שברור זה שאת צריכה לבחור באחד משתי האפשרויות. |
|
||||
|
||||
המילה "בעל" במשמעות "אדון" היתה מאז ומעולם בעברית. את זה אתה רואה בתנ"ך. אתה רואה את זה גם בשמו של האל הכנעני החשוב ביותר, אל הגשם, שעקב חשיבותו נקרא "בעל"1. אתה יכול לראות את זה בנגזרותיה השונות של המילה "בעל", במשמעות "מי שיש לו". מבעל-בית2, דרך בעל-גוף, בעל-אגרוף ובעל-זרוע, וכלה בבעל-מום ובעל-מלאכה. במקומות אחרים בתנ"ך, אינך מוצא את המלה "בעל" בהתייחסות של אשה לבן-זוגה, אתה מוצא שם את המלה "אדון", שמשמעותה זהה. זה אומר משהו (לא מפתיע) על היחסים בין נשים לגברים אז. אם כן, גם במשמעות של "מי שיש לו", שהיא המשמעות השכיחה, "בעלי" פירושו "מי שיש לו אותי". וואלה, לא פירוש משהו. איך שלא תסתכל על זה, המלה "בעלי" עקומה. השאלה, למה אתם עולים על בריקדות לנוכח הניסיון לשנות אותה. האם, כמו חזי, אתה חושש שתיאלץ להשתתף בשטיפת הרצפות בבית? 1 ועל שמו, עד היום, גם בעברית המודרנית - "חקלאות בעל". 2 שבמשמעותו המקורית הוא לא רק "אדם שיש לו דירה להשכרה" אלא גם "בעל העסק" |
|
||||
|
||||
יש דרכים להסתכל על זה בלי שהמלה ''בעלי'' תראה עקומה, אבל אני לא הולך לעלות על בריקדות לנוכח הניסיון לשנות אותה. כמו שהדגימו במעלה הפתיל, לא משנה איך יגדירו את הבנאדם, ולא משנה מה היתה משמעותית של המילה. ''כושי'', ''שחור'', ''צבעוני'', ''אפריקאי'' או ''שוודי'' - כל עוד אנשים יחשבו שצבע העורם הבהיר הופך אותם לנעלים על בעלי עור כהה, זה לא ממש ישנה איך יכנו את בעלי העור הכהה. כך גם בזוגיות. לא משנה אם את מכנה את בן זוגך ''בעלי'', ''אישי'', ''אהובי'' או הגשאי, אם הוא (ואת) חושב ומתנהג כאילו את רכושו, אז השם לא נשנה. לעומת זאת אם אתם חשים ומתנהגים כשווים זה לזו, השם באמת לא משנה. |
|
||||
|
||||
א. אני מתקשה להבין למה כשנשים אומרות שבאופן מעשי השימוש במונח "בעלי" מפריע להם, באים אחרים (לרוב גברים) ומסבירים לנו שזה לא צריך להפריע. אבל זה מפריע. מפריע ממש ולא כעניין תיאורטי-אקדמי. ב. "כושי" במקורו נועד לתאר את מי שהגיע מארץ כוש. השימוש ב"כושי" כלפי כל שחור עור, מוחק את הזהות האתנית/לאומית שלך לכדי, ובכן, צבע עורך. גם כאן אפשר להבין את מקור העלבון בלי להתחבא מאחורי "אבל זה כינוי ניטרלי". עובדה, באים אנשים שמכונים כך ואומרים שזה מפריע להם. מפריע ממש, ולא כעניין תיאורטי. כשמשתמשים במילה שספוגה במטען רגשי ומי שמכונה כך מבקש/ת שלא להשתמש בה כלפיו/ה, הדבר ההגון הוא לא להסביר למה הוא/היא לא צריכ/ה להעלב, אלא להשתמש במלה שלא עמוסה בהיסטוריה. יותר מזה, אם אנשים יעצרו לחפש מלה שאינה "כושי" כדי לתאר אדם שחור עור, אולי הם בדרך ימצאו דרך לתאר אותו שלא ביחס לצורתו החיצונית. קל להגחיך את הדיבור התקין פוליטית, אבל לפעמים יש בו תועלת ממש. |
|
||||
|
||||
אין לי שום כוונה להסביר למישהו למה משהו שמפריע לו (או לה במקרה זה) לא צריך להפריע. כל מה שאמרתי זה ששנוי הטרמינולוגיה אינו מועיל כאשר המהות לא משתנה, ולכן, משיקולים מעשיים, עדיף להתמקד בעיקר (שזאת המהות) ולא בטפל (שזאת הטרמינולוגיה). |
|
||||
|
||||
ראיתי ברחוב מישהו בעל צבע עור מסוים. איך אני אמור לקרוא לו? פעם יכולתי לקרוא לו אתיופי אם אני לא באזור דימונה. היום גם זה לא עובד. באותה מידה אני לא מסוגל להבדיל בין סיני ליפני ולקוראני. לכן מבחינתי מילה שתתאר את כולם תהיה מועילה, גם אם נראה לך שהיא גזענית. האם את הולכת לעלות על בריקדות בכל פעם שמוזכר "האדם הלבן"? (לבן? אירופי? קווקזי?) |
|
||||
|
||||
"לקרוא לו" לאיזה צורך? |
|
||||
|
||||
לעשות את שלו, כמובן |
|
||||
|
||||
במובן: להתייחס אליו, לתאר אותו. כרגע זה אחד הדברים שידועים לי עליו. |
|
||||
|
||||
Jack: The television audience doesn’t want your elitist, east coast, alternative, intellectual, left wing…
Liz: Just say Jewish Jack, this is taking forever. |
|
||||
|
||||
אלו הם סטראוטיפים. אבל לגיטימי באותה מידה לתאר מישהו עם כיפה קטנה או לבוש חרדי כיהודי (כנ''ל סיקים ודרוזים, עם הלבוש היחודי להם). |
|
||||
|
||||
רואן אטקינסון שומר על קו דק כחול. |
|
||||
|
||||
ועוד בעניין הזה: כמו שכבר כתבתי בתגובה 548831, ה־African Americans הם (לפי הגדרה, בערך) מי שמוצאם מילידי אפריקה שמעבר לסהרה1 ועברו לארצות הברית. כמו שהראיתי שם, אין שום דבר נוסף שמשותף להם, אבל בכל זאת הם רואים את עצמם כקבוצה אחת (למיטב הבנתי: לפי רמת ההזדהות עם אובמה, שהוא חצי לבן2 וגם החצי השני מגיע ממזרח אפריקה - מוצא שונה מאוד מזה של רוב האפרו־אמריקאים. 1 הצלחתי להתחמק מהמילה המפורשת. צריך להמנע מהכללת המוגרבים ולהימנע מהכללת אילון מאסק וסטנלי פישר. 2 מותר לכתוב "לבן"? |
|
||||
|
||||
למעשה, יש הרבה דברים שמשותפים להם. היסטוריה משותפת מאז שאבותיהם הובאו לארה"ב. היסטוריה שונה מזו שחוו לבנים שחיו בארה"ב1. ומהבחינה הזו, לא מאוד משנה מאיזה חלק של אפריקה הגיעו אבותיך. סביר להניח שאתה גם לא יודע את זה. יותר מזה. התפיסה של ה-one-drop rule שבסופו של דבר, עדיין נמצאת בתודעה האמריקאית2, תגרום לאובמה להתפס כ"משתייך לקבוצה שלנו" בעיני אפרו-אמריקאים, אף על פי שהסיפור שלו שונה לגמרי. היא גם תגרום ללבנים לראות אותו ככזה. אבל זה עניין ספציפי בארה"ב. אדם שחור-עור בארץ יכול להיות כושי-עברי, יכול להיות אתיופי, יכול להיות מבקש מקלט מאריתריאה, יכול להיות מבקש מקלט מסודן, יכול להיות מהגר-עבודה / עובד זר מגאנה... וכל אלה הן זהויות שונות לגמרי. 1 או לפחות - שונה מזו שחוו לבנים שחיו בארה"ב, אחרי שהפסיקו להביא עבדים לבנים לעבדות-קצובה מאירופה (משרתים חוזיים). 2 ולכן אנשים שבמקומות אחרים בעולם לא נחשבים לשחורים, נתפסים כשחורים בארה"ב. |
|
||||
|
||||
היה לנו דיון על זה בעבר. תגובה 566970 כעקרון, אני מסכימה אתך. מנגד - תראה שדווקא מי שפתח את הדיון הזה, גם סבור ש"בעלי" "עוזר" לי1. ____ 1 ופה, אני חייבת לציין שבחוג חברי ומכרי, הסטנדרט הוא שלנו, לא של חזי. היחידה שהכל עליה, לגמרי, היא אלמנת היי-טק שנשואה לבחור עם וורקוהוליזם קיצוני, עד כדי כך שהצליח לפספס כליל את גידולו של בנו הראשון, בעודו עובד מהבית. |
|
||||
|
||||
יש פה גם עניין נוסף. בניגוד למלה "זקן" למשל, שהיא עצמה ניטרלית, במילה בעל - מובנית אדנות. תאר לך שבמלה "כושי", היתה מובלעת משמעות של "עבד"? אז לא היה די בלהפסיק להתייחס לשחורי-עור כאל עבדים, המלה עצמה בעייתית1. 1 אאל"ט ואאז"נ - ככה זה בערבית. |
|
||||
|
||||
ואללה. תארי לך שבמילה ''עבד'' הייתה מובנית גזענות. |
|
||||
|
||||
מעניין, משום מה הנחתי תמיד שזה הפוך: המילה "בעל" הגיעה לעברית כשמו של אותו אל וממנו התגלגלה לשימוש הכללי יותר. |
|
||||
|
||||
שמות של לא מעט אלים כנעניים מתארים את תפקידם. לדוגמה: ים ומות. נראה לי שגם אל. לכן לא מן הנמנע ששם האל אינו המקור. |
|
||||
|
||||
אין דבר כזה "מאז ומעולם" לכל מילה יש מקור1 כלשהו, והיא נכנסה לשפה מתישהו מסיבה כלשהיא, ועברה גילגולים שונים. המילה "בעל" בעברית היתה, בהתחלה, כנראה, סימן לרכוש. משם היא התגלגלה לכל מיני משמעויות, בין השאר, לציין את הזכר בזוג נשוי. המילה "בעלי" היא לא "עקומה" - היא מילה עם היסטוריה נוראה - אבל במילה עצמה - כמו שהיא משמשת אותנו היום - אין עקמומיות. היא מסמנת משהו שצריך סימון, ועושה את זה באופן מדוייק בלי לפגוע באף אחד במכוון. אני לא עולה על בריקדות לנוכח הנסיון לשנות אותה, בבקשה ובהצלחה. שינוי בשפה זה דבר טוב. אני עולה על בריקדות לנוכח הנסיון להתעלם מהעובדה שמילים משנות את משמעותן. שאפשר להסיק מהתנ"ך על פירוש המילה "בעלי" היום, שמתנחלים הם מי שמתיישב בנחלה, שגזענות מתייחסת לגזע בלבד וכו'. |
|
||||
|
||||
מצד אחד, אני בעד שוויון בחיי הנישואין, וגם במישור הסמלי (ראו את השם שלי). מצד שני, אני בעד הידוק הקשר הזוגי, גם במישור הסמלי (ראו את השם שלי). הבעיה היא לא עם "בעלי" - תמי באמת שייכת לי, כשם שאני שייך לה. הבעיה היא עם "אשתי" החלבי1 מדי. יוחלף בזאת ל"בעלתי". 1 מתנצל בפני החלב ואוהדיו על המטאפורה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |