|
||||
|
||||
בחרתי "מרכבה" על דעת עצמי, לא ידעתי שזה תרגום "קנוני". תמיד הנחתי שהכוונה או לאלתור משותף (ג'ם-סשן, לא?) או למרכבה. בעיני, מבחינה אמנותית "מרכבה" הכי מתאים - באמת אפשר לדמיין איזה חזון של נביא. תודה על המידע המפורט, בכל אופן. |
|
||||
|
||||
מעשה מרכבה מוזיקלי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |