בתשובה להפונז, 11/10/12 9:39
רכבת קשה 604174
אין לי מושג מי המציא את העיוות הלשוני הזה. המילה הראויה היא ממשק.
רכבת קשה 604197
את העיוות הלשוני הזה המציאה, או לפחות הכשירה, האקדמיה ללשון העברית.
רכבת קשה 604199
מטומטמים.
המילה ממשק, אגב, קדמה למנשק.
רכבת קשה 604243
ירדן כבר הסביר פעם למה הוא מעדיף ''מנשק''. אני מקווה שלא התכוונת גם אליו בתחילת התגובה הקודמת.
רכבת קשה 604257
חלילה וחס.
ואשמח לקישור להסבר למה ירדן מעדיף מנשק.
רכבת קשה 604268
תגובה 34070
רכבת קשה 604200
בשביל להכשיר את המילה היא הייתה צריכה להיות בשימוש,לדעתי היא ממש המציאה
רכבת קשה 604260
הם נכשלים בזה שוב ושוב.
השיח בעברית יוצר מילים, ורק לאחר שהן נקלטות, נזכרת האקדמיה למצוא מילה אחרת, ולנסות להכניס אותה לשיח במקום המילה הקיימת שכבר השתרשה.
ניחא אם המילה השכיחה היתה אינטרפייס. אבל נכנסה מילה עברית. אז למה להמציא חדשה במקום להכשיר?
_________________
בזמן לימודי, 1999-2003, השתמשנו במילה ממשק. בעיוות המגוכח "מנשק" נתקלתי רק ב-‏2006, לערך.
רכבת קשה 604266
כי המילה העברית שנכנסה לשימוש לא היתה מוצלחת לדעת האקדמיה. השורש ממנו היא נגזרת הוא נ.ש.ק. ו"ממשק" הוא לא הגזירה הישירה ממנו. האם יותר קל יותר קל להתממשק מאשר להתמנשק, כדעת המבקרים, או שזה רק עניין של הרגל? אני לא בטוח. מה שבטוח הוא שההזכר ל"נשיקות" מפריע לכמה אנשים. מעניין אם יש להם השגות דומות ביחס ל"נשקיה" הצבאית - אני עצמי לא שמעתי אף אחד מתרעם על כך שהוא לא רוצה להתנשק עם אף אחד כדי לחתום על רובה.
רכבת קשה 604272
להתממשק בעליל יותר קל.
כמדומני, המלה ממשק נגזרת מהמלה משיק, ששורשה - נ.ש.ק.
לפי ההגיון הזה, למשיק היה צריך לקרוא מנשיק.
רכבת קשה 604292
למה את חושבת שחסרי פ"נ נקראים כך?
רכבת קשה 604299
לגזור ''ממשק'' מ''משיק'' לא טוב, זה מבוסס על טעות בזיהוי השורש ב''משיק''.
רכבת קשה 604301
שורש תנייני [ויקיפדיה]
טנגו תורנות 604397
לפחות בת אחת מלהקת פיקוד מרכז הביעה תרעומת בסטירה לנשק המקצועי.
רכבת קשה 604265
נדמה לי ששמעתי את המילה ואת הבעייתיות המובנית ב''ממשק'' לפני ההחלטה של האקדמיה, אבל אני לא בטוח - לא הצלחתי למצוא את תאריך ההחלטה.
רכבת קשה 604267
לפי האקדמיה ממשק היא מילה תקנית. למשל - water management זה ממשק מים (החלטה מ-‏1985), ו-integrated waste management זה ממשק פסולת משולב (החלטה מ-‏2011). ההחלטה על מנשק כ-interface התקבלה ב-‏1997. http://hebrew-terms.huji.ac.il/
רכבת קשה 604269
תודה. עדיין לא הצלחתי לגלות את תאריך ההחלטה בקישורית שנתת, אבל אני מאמין לך, ואם כך הדבר הרי שבאמת שמעתי על ''מנשק'' הרבה קודם (למיטב זכרוני בסוף שנות השמונים).
רכבת קשה 604271
כשהם חיפשו מישהו שיתכנן את הממשק הם פרסמו מודעה: "דרוש מתכנן משקים‏1" וזה הכי טוב שהם מצאו. אתה הולך לקישור ומחפש מילה (נגיד "צבי"). אז הוא נותן לך רשימה של תוצאות ("צב", "צבי"), אתה אמור לסמן את ה-checkbox ליד המילה שאתה רוצה לדעת עליה יותר ואז ללחוץ על "הצג מונחים". אז אתה מקבל רשימה של מושגים שמכילים את המילה ("צָב רֹאשְׁתָנִי [משפחת הצב הראשתני]") התרגום שלה ("big-headed turtle") והמילון בו היא הוגדרה (בעלי חיים נכר (תשל"ב) , 1972). אחר כך אתה יכול ללכת מצד ימין ל"הצגת מילון" לבחור את המילון ולראות את כל המילים שהוגדרו בו.

1 ב-‏1970 הוחלט שזה "מִשַּׁק" (cathode interface impedance זה עַכָּבַת מִשַּׁק הַקָּתוֹדָה), 1989 פָּן בֵּינִי (פן, יחיד של פנים, יענו face מתוך הinterface) וב1994 מַחְבַּר תָּוֶךְ.
רכבת קשה 604293
פנטסטי. אני מניח שלזה מתכוונים כשאומרים שעברית היא שפה קשה.
שפתיים ינְמְשָקו 604300

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים