|
||||
|
||||
הנה דגימה עדכנית יותר מן הרוח הגבית שהביאה עמה העסקה, עם חידוד ההבדל המהותי שבין שני הצדדים: ...המחבלת שקיבלה אישור להגיע ל"סורוקה" לצורך ביקורת רפואית, ניצלה עובדה זאת כדי לנסות לבצע שם פיגוע, כשלגופה חגורת נפץ במשקל של יותר מעשרה קילוגרמים. היא קראה לילדים ברצועת עזה להמשיך בדרכה. "אני מקווה שתלכו בדרך שהלכתי לפי רצון האל, ושנראה חלק מכם כשהידים". בתום הפגישה עם המחבלת המשוחררת, הילדים הריעו לה ונופפו בדגלים של הרשות הפלסטינית. -מתוך Ynet |
|
||||
|
||||
הפת"ח, מתוסכל מהצלחת החמאס ואולי גם מערכו של היחיד בישראל, החליט לספק מידע מסווג על החייל החטוף: "בחור שבילה את זמנו בבארים, בבתי בושת, בשעשועים ובתפנוקים... הוא הסתובב והשתולל, גזל, שדד, הצית, הרס, עקר, רצח, אנס, רמס... זה החייל האסופי המטונף שנולד באחד מבתי המחסה עקב ההתפרקות וההידרדרות בחברה הישראלית... המפלצת הזאת התגייסה לשורות צבא הכנופיות של בני ציון ממשיך דרכם של אבותיו הקופים והחזירים... הפך לחייל השבוי היקר ביותר בצבאות העולם." - ממר"י |
|
||||
|
||||
המממםםם... הם מפנים לאתר בלוגים פלשתינאי. הטקסט עצמו, כמו שאפשר לקרוא, הוא של עיתונאי מקורב לפת"ח בערך כמו שהמתוסכל הוא עיתונאי מקורב למר"צ. |
|
||||
|
||||
ואגב, גורביץ מביא ציטוט מאתר אחר, מעניין אם ממר"י יתרגמו אותו, ואם כן, האם הם יתנו לו כותרת כמו: "עיתון מקורב לליכוד קורא לרצח ילדים", ואם כן האם אפופידס יביא את זה לאייל תחת כותרת כמו "הליכוד קורא לרצח ילדים". |
|
||||
|
||||
אני לא יודע מה יעשו ממר"י, אבל אם הם יאמרו שהוא קורא לרצח ילדים, זו תהיה שגיאה. הוא לא. בבירור, ה"and their offspring" מתייחס לשימוש שעושים "השובים" בנשים וילדים כמגינים אנושיים. עוד ברווז של גורביץ. Then round up his captors, the slaughtering, death-worshiping, innocent-butchering, child-sacrificing savages who dip their hands in blood and use women—those who aren’t strapping bombs to their own devils’ spawn and sending them out to meet their seventy-two virgins by taking the lives of the school-bus-riding, heart-drawing, Transformer-doodling, homework-losing children of Others—and their offspring—those who haven’t already been pimped out by their mothers to the murder god—as shields, hiding behind their burkas and cradles like the unmanned animals they are, and throw them not into your prisons, where they can bide until they’re traded by the thousands for another child of Israel, but into the sea, to float there, food for sharks, stargazers, and whatever other oceanic carnivores God has put there for the purpose.
|
|
||||
|
||||
זה לא כל כך בבירור, המשפט לא נוסח באופן חד משמעי (בלשון המעטה. בכלל השימוש שלה בסימני פיסוק ובאותיות גדולות הוא, נהיה עדינים, לא אורטודוקסי). בכל מקרה, זה הסטנדרט של ממר''י. |
|
||||
|
||||
אני חושב שאי אפשר לקרוא את המשפט אחרת. הקטע שאחרי "women" ולפני "and their offspring" מתאר את נשי השובים, הקטע הממוקף שאחרי "offspring" ולפני "as shields" מתאר את ילדי השובים. תוריד את התיאורים האלה והקטע די ברור. אתה מוזמן לתת תרגום שלם למשפט על פי גרסתך. התרגום החובבני שלי: אז כתרו את שוביו, אותם פראים שוחטים, מעריצי מוות, קצבי חפים מפשע, מקריבי ילדים, שטובלים את ידיהם בדם ומשתמשים בנשים – אלו שלא קושרות פצצות לצאצאי השטן שלהן ושולחות אותם לפגוש את שבעים ושתים הבתולות באמצעות לקיחת חיים של ילדי אחרים נוסעי אוטובוס בית ספר, מושכי לב, (משהו שלא הבנתי), מאבדי שיעורי בית – ובילדיהם – אלו שעדיין לא סורסרו בידי אימותיהם לאל הרצח – כמגינים, מתחבאים מאחורי הרעלות ועגלות התינוקות כחיות הלא אנושיות שהם, וזרקו אותם לא לבתי הכלא שלכם, בהם יתחבאו עד שיוחלפו באלפיהם בילד נוסף של ישראל, אלא לים, לצוף שם, מזון לכרישים, stargazers, וכל טורף ימי אחר שאלוהים הניח שם למטרה זו. ובהשמטת התיאורים: אז כתרו את שוביו, אותם פראים... שטובלים את ידיהם בדם ומשתמשים בנשים ובילדיהם כמגינים, מתחבאים מאחורי הרעלות ועגלות התינוקות כחיות הלא אנושיות שהם, וזרקו אותם... (וגו'). |
|
||||
|
||||
תרגום חלופי יכול להיות: אספו את שוביו, השוחטים, מעריצי המוות, שוחטי התמימים, הפראים מקריבי הילדים שטובלים את ידיהם בדם ואשר משתמשים בנשים - אלה שלא קושרים פצצות לצאצאי השטן שלהם ושולחים אותם לפגוש את 72 הבתולות על ידי נטילת חייהם של ילדי אחרים, נוסעי אוטובוסי בית ספר, מושכי לב, מעבירים שרבוטים(?), מאבדי שיעורי בית - ואת צאצאיהם - אלה שעדיין לא סורסרו על ידי אימותיהם לרצח אל - כמגינים מתחבאים מאחורי הבורקות והעריסות כחיות הלא אנושיות שהם, וזרקו אותם לא לבתי הכלא שלכם, בהם יוכלו להשאר עד אשר יוחלפו עבור ילד אחר של ישראל, אלא אל הים, לצוץ שם, מאכל לכרישים, הפיראנות וכל טורף ימי אחר שהאל שם שם למטרה זו. (תוך כדי תרגום הגעתי למסקנה שהיא לא היתה מתקבלת לרוטר כמגיבה. זו באמת אשתו של אליוט אייברמס ולא איזה ילדה מפגרת שנקראת באותו שם במקרה?) ובהשמטת התיאורים: אספו את שוביו, ואת צאצאיהם (שעדיין לא סורסרו...) והשליחו אותם לים. אני מניח שהכוונה של המשוררת היתה שונה, אבל זה הרי בדיוק מה שעושים בממר"י, לקחת פוסט של ילד מפגר ולהציג אותה כמייצגת של אומה שלמה. |
|
||||
|
||||
לא מעבירים שרבוטים אלא משרבטים רובוטריק. |
|
||||
|
||||
אני לא מתימר להיות מומחה לממר''י (יש לי, בנתיים, קצת חיים) - אבל יצא לי לראות שם קטעי ווידאו מזעזעים באנטשימיותם משידורי הטלוויזה המצרית (הממלכתית, מבוקרת אדוקות ע''י השלטון) או בהשתתפות מנהיגים ממלכתיים של מדינות מוסלמיות (אולי מפגר, אבל הכי ייצוגי שאפשר). כך שאני יכול לומר בוודאות שאי אפשר סתם לפטור את כל המקורות שלהם כ''פוסט של ילד מפגר''. |
|
||||
|
||||
לא כל המקורות שלהם הם פוסט של ילד מפגר, אבל חלק ניכר מהמקורות שלהם הם פוסטים של ילדים מפגרים, ולא נראה שהם מסוגלים להבחין בין האחד לשני. בגלל זה כמקור הם מקור בלתי אמין לחלוטין. |
|
||||
|
||||
האם את/ה מסוגל/ת להבחין? |
|
||||
|
||||
כשאני קורא בממר"י, והם מתרגמים מ"עיתונאי מקורב לפת"ח" ולא מביאים שום שום קישור או הפניה, אין לי דרך לדעת אם זה באמת "עיתונאי מקורב לפת"ח או לא". לך יש? על מנת להבחין אני צריך ללכת לחפש לבדוק כל ציטוט שהם מביאים. אם היה לי את הזמן, הכח והסבלנות, הייתי קורא את העיתונים האלה במקור. סתם להגיד "איזה ערבי בכיר פרסם משהו רע, חפשו ותבדקו אם זה נכון" לא עוזר לי בכלום. עצם העובדה שיש להם כח מעקב ותרגום כל כך יעיל והם מחליטים במודע להציג תמונה מעוותת של המציאות מעידה, לדעתי, על חוסר יושר בסיסי, וחוסר טעם בקיומם. אני לא הולך לדלות את הפנינים מהחרא, זה בדיוק התפקיד שלהם, ולא, כמו שנדמה להם, לפרסם את החרא כאילו הוא יהלום רק בגלל שזה מועיל לאג'נדה הפוליטית שלהם ועוזר לציבור המשוכנעים להשאר משוכנעים בעמדתם (שאולי נכונה ואולי לא, אבל בשביל זה צריך להסתכל על המציאות עצמה ולא על המראה המעוות במודע שממר"י יוצרים). |
|
||||
|
||||
למה אי אפשר? עובדה שמישהו עושה את זה. אולי לא רצוי, אבל זה כבר תלוי במטרה שאתה רוצה להשיג. אם אתה רוצה להתעלם מ*כל* מה שממר"י מביאים, ולהתעלם מכך שדי בקלות אפשר לשים לב שחלק מהדברים מוצגים לפניך בשידור בידי הדובר הלא לגמרי ילד מפגר, שלכולם יש כותרת שמתמצתת מי ומה, ושאם אתה לא ילד מפגר גם תוכל בקלות לברור את התבן מן הבר - אז גם רצוי להציג את הכל כ'פוסט של ילד מפגר'. |
|
||||
|
||||
הנה דוגמאות מן העת האחרונה בעיתונים מצריים שבבעלות המדינה. |
|
||||
|
||||
ניסית ללחוץ על ההפניות? כי אני ניסיתי, והאתר האנטישמי שהם מפנים אליו הוא בכלל לא מצרי. זאת שיטה חדשה להוכחה ברקורסיה? |
|
||||
|
||||
הפעם לא ניסיתי ולו בגלל שלא הובאו קישורים (לא בטוח שזה בכלל ברשת). אבל על סמך מקרים אחרים, טרם מצאתי סיבה להטיל דופי במקצועיותו ויושרתו של האתר, שאגב מקפיד גם להביא קולות אחרים, גם אם הם נדירים ואנקדוטליים (משהו שבדרן לבנוני אמר או בלוגרית קטארית כתבה). אני כן יודע ש''אל-אח'באר'' ו''אל-גומהוריה'' נמצאים בבעלות המדינה. |
|
||||
|
||||
סיבה אחת כבר נתתי לך למעלה. תגובה 585106 למטה, בתחתית העמוד יש שני קישורים... רק ששניהם מובילים בחזרה לממר"י (ההגיון ברור, זה יוצר רושם של מהימנות בלי לתת לקוראים לבדוק את הפרטים באמת). גם אם זה לא ברשת, במיוחד אם זה לא ברשת, המינימום ההכרחי לפרסום הוגן הוא לפרסם סריקה של המקור1, במיוחד אם תרגמת וקצצת אותו. למעשה, הייתי מצפה מהם לשמור צילומי מסך גם של אתרים ברשת, בשביל שאח"כ לא יוכלו לערוך אותם ולטעון שלא היו דברים מעולם (ועצם העובדה שהם מקפידים לא לעשות את זה מעוררת בי סימני שאלה בקשר לכנותם). באיזה הקשר פורסמו המאמרים? אחמד ר'ראב, למשל, נחשב כסאטיריקן, האם המאמר שתורגם הוא קטע סטירי? מי זה אבראהים אבו כילה? באיזה הקשר הוא פרסם את ה"מאמר"? |
|
||||
|
||||
אני באמת לא מבין מה אתה רוצה מממר''י. גם בדוגמא שעליה כבר הגבתי וגם בזו הטענות נראות לי תמוהות והגישה נראית לי בלתי ניתנת להפרכה. זה נראה כאילו שאילו מבוקשך היה ניתן היית גם דורש שיוכיחו שלא מדובר במעידות חד פעמיות של העיתונים. אילו גם זה היה ניתן (ואין זו מעידה חד פעמית), היית מבקש הוכחה שלעורכים יש שליטה על המדורים הרלוונטיים. אילו גם זה היה ניתן היית טוען שזה שהעיתונים שייכים למדינה עדיין לא אומר שהיא מתעסקת בכל קישקוש שמגיע לעיתון וכן הלאה... נראה לי שאסיים כאן, מבלי שהסכמנו. |
|
||||
|
||||
א. לפרסם את המקור כמו שהוא (קישור אם יש וסריקה או צילום מסך), לתת את ההקשר המלא, להסביר מי הדובר, להסביר מה הבמה. אלה דרישות מינימליות שהם לא עומדים בהם. אם במקום "אתר המקורב לפת"ח, פרסם מאמר שטנה של העיתונאי סאמי פודה על גלעד שליט" הם היו כותבים "אתר בלוגים המזוהה עם הפת"ח, פרסם פוסט שטנה של הילד סאמי פודה על גלעד שליט" היית מתייחס לזה באותה הרצינות (כזכור, אתה העברת את זה ל"הפת"ח... החליט לספק מידע")? אני אפילו לא הייתי מסתכל על זה. ב. אבל, כן, מה שבאמת הייתי רוצה הוא קצת יותר מהמינימום ההכרחי הזה. על מנת שאקח אותם באמת כאילו היו מכון מחקר הם צריכים לגרום לי תחושה של שקיפות. כמו שלא היית לוקח ברצינות מישהו שטוען שכדור הארץ מתחמם, לוקח טמפ' כל יום, אבל בוחר להביא רק עשרה נתונים, ככה גם הפרסומים שלהם גורמים לי לפקפוק. שקיפות זה לפרסם את כל הנתונים, כמה (מספר) מאמרים קראתם השבוע, כמה מתוכם היו "מאמרי שטנה", כמה "מאמרי אהבה" וכמה ניטרליים, כולל קישור לכולם (ככה שכל אחד יוכל לדגום ולבדוק אם החלוקה לקטגוריות נכונות). אני מצפה להתעלם כליל מתגובות, מפוסטים, מסאטירות וממכתבים למערכת (אם מישהו היה עושה "מחקר" כזה על ישראל הוא היה מצטמרר). שוב, לא מדובר על משהו שקשה לבצע, יש להם את כל זה ביד, ולא ברור לי למה זה "גישה שלא ניתנת להפרכה", להפך, דווקא שיש לכולם את כל הנתונים קל מאד להפריך טענות. מצד שני, להבדיל מהבקשה מהסעיף הראשון, ברור לי לגמרי שאין סיכוי בעולם שזה יקרה, וברור לשנינו למה. ג. בוודאי שהמדינה לא מתעסקת בכל קשקוש שמתפרסם בעיתון שבבעלותה, שמעת פעם את תוכניות הרדיו בהם מאזינים יכולים להתקשר ולהביע את דעותיהם? כמות הרפש שמתפרסם ברדיו בבעלות המדינה (גלי צה"ל וכל ישראל הן בבעלות המדינה) הוא אדיר. ההקשר והכמות הם, לדעתי, חיוניים על מנת שנוכל להעריך עד כמה התופעה משמעותית, והעובדה שזה לא ברור מאליו אומרת דרשני. |
|
||||
|
||||
עיתון ישראלי המזוהה עם הליכוד פרסם מאמר גזעני של סגן העורך גונן גינת: " אין שם (בעזה) בני אדם. זאת לא גזענות אלא עובדה: רק מי שאינם שייכים למין האנושי חוגגים את שיחרורם של מפוצצי ילדים. רק מי שאינם בני אדם רוקדים ברחובות ומקבלים בזעקות שמחה את מי ששחט אדם פשוטו כמשמעו. זאת לא גזענות אלא עובדה: רק מי שאינם בני אדם מחלקים סוכריות לעוברי אורח כדי לחגוג את שובם של רוצחים לרחוב. בכל פעם שמביטים בפניהם של אנשים כמו - זאת רק דוגמה - אחמד טיבי או טאלב א-סאנע מגלגלים עיניים ומקשקשים על גזענות אפשר לענות להם כך: כשיפסיקו אצלכם לחגוג עם רוצחים יהיה על מה לדבר. עד אז חפשו את החברים שלכם. אחרי שאחמד טיבי יזעק ברחובות אום אל-פחם נגד הגזענות הפלשתינית החוגגת עם רוצחי קשישים אפשר יהיה לשמוע אותו. עד אז זכות הציבור לדעת לא תיפגע אם קולו של נציג החוגגים הללו לא יישמע. וגם זאת לא גזענות אלא עובדה. זו המציאות: אחד שלנו שווה יותר מאלף שלהם. והם חתומים על זה. ליתר דיוק הם דרשו שאחד שלנו יהיה שווה הרבה יותר מאלף." (והנה קישור לטקסט המלא) |
|
||||
|
||||
מעבר לגזענות, מטרידה אותי הטפיחה העצמית המטופשת בעניין המספרים. כל מני פטריוטים-בעיני-עצמם מנסים להחביא מתודעתם ומתודעת קוראיהם שהעסקה הזו מסוכנת למדינה ולמרבית תושביה, באמצעות הצגה עקומה של הסיבה לאי-השיוויון המספרי. היחס המספרי הקיצוני איננו בגלל ש''אחד שלנו שווה אלף'', אלא בגלל שאנחנו חלשים רגשניים וטיפשים שמוכנים לעסקאות כאלה. מדכא. |
|
||||
|
||||
אגב, ייאמר שהמילה "בעזה" איננה מופיעה בטקסט, וגם אין הרבה ספק שגונן גינת לא מנסה להחביא כנ"ל - הוא כתב בעבר נגד שחרור מחבלים. אם לצטט מה שמצאתי בחיפוש מהיר, אזי: ""מי שהולך לצעדה ותובע לשחרר את גלעד שליט "בכל מחיר" – יודע מה המחיר: ישראלים יירצחו. ולכן, לפני היציאה, יאסוף האב את ילדיו, יצביע על אחד ויאמר: עליך אני מוותר, אתה המחיר שאני מוכן לשלם" (יולי 2010, ישראל היום, מצוטט פה: http://shezif.co.il/?p=2575). תצטרך לחפש את המניעים שלו במקום אחר. ב"העין השביעית" גם מפרשים את גינת כמתייחס למי ששבה את גלעד שליט וחוגגי שחרור המחבלים, ולא כלל תושבי עזה: הטור המלא שלו ב'ישראל היום' (או לפחות הפסקאות הרלוונטיות כולן) כאן, לטובת מי (כמוני) שהלינק נפתח לו רק אחרי לא מעט זמן וכאב ראש: במקום שבו אין אנשים "התגעגעתי לפגוש בני אדם," אמר גלעד שליט לכתבת המצרייה, "לא ראיתי בני אדם הרבה זמן" ¬ כי חמש שנים וחצי, מי שהוא ראה לא היו בני אדם ¬ ליתר דיוק, הוא לא ראה בני אדם עד שיצא מהראיון גונן גינת תמונה אחת שווה אלף רוצחים. התמונה של גלעד שליט רזה וחלש נכנס הביתה - ותמונות חגיגות השמחה על שיחרורם של מפוצצי הילדים. התמונה של החייל יוצא מהמסוק מצדיע לראש הממשלה - והצילומים של זעקות השמחה כאשר רוצח סידרתי מתקבל בחיבוקים ובנשיקות. ובעיקר התמונה של גלעד שליט אומר לכתבת המצרייה: "התגעגעתי לפגוש בני אדם לא ראיתי בני אדם הרבה זמן." אם לדייק חמש שנים וחצי הוא לא ראה בני אדם. ואם לדייק עוד יותר זה כולל את הזמן של הראיון עם אותה נציגה של הטלוויזיה המצרית. אין שם בני אדם. זאת לא גזענות אלא עובדה: רק מי שאינם שייכים למין האנושי חוגגים את שיחרורם של מפוצצי ילדים. רק מי שאינם בני אדם רוקדים ברחובות ומקבלים בזעקות שמחה את מי ששחט אדם פשוטו כמשמעו. זאת לא גזענות אלא עובדה: רק מי שאינם בני אדם מחלקים סוכריות לעוברי אורח כדי לחגוג את שובם של רוצחים לרחוב. בכל פעם שמביטים בפניהם של אנשים כמו - זאת רק דוגמה - אחמד טיבי או טאלב א-סאנע מגלגלים עיניים ומקשקשים על גזענות אפשר לענות להם כך: כשיפסיקו אצלכם לחגוג עם רוצחים יהיה על מה לדבר. עד אז חפשו את החברים שלכם. אחרי שאחמד טיבי יזעק ברחובות אום אל-פחם נגד הגזענות הפלשתינית החוגגת עם רוצחי קשישים אפשר יהיה לשמוע אותו. עד אז זכות הציבור לדעת לא תיפגע אם קולו של נציג החוגגים הללו לא יישמע. וגם זאת לא גזענות אלא עובדה. זו המציאות: אחד שלנו שווה יותר מאלף שלהם. והם חתומים על זה. ליתר דיוק הם דרשו שאחד שלנו יהיה שווה הרבה יותר מאלף. השבוע דיברו על התקדים שישראל דיברה עם החמאס. ובכן ראוי לדייק. לא רק דיברנו אלא גם יש הסכמה איתם שיהודי אחד שווה יותר מאלף ערבים. וגם הרשות הסכימה לכך. נשמע גזעני? תבואו בטענות אליהם. אנחנו לא רצינו לשלם כל כך הרבה. אבל החמאס התעקש שכל פלשתיני שווה פחות מאלפית יהודי. ככה שנכון שההסכם הזה די מעצבן אבל מצד שני למה לראות רק את השלילה? כל מנהיגי ערביי ישראל בירכו על המישוואה הזו. ככה שמעכשיו בכל פעם שאחד מהח"כים הצווחנים הערבים יתלונן על כך שמדינת ישראל מפלה ערבים תמיד אפשר יהיה להזכיר שאפילו הצד שלהם אומר שיהודי שווה יותר. |
|
||||
|
||||
נראה לי שלא הבהרתי את כוונתי ב''החבאה''. הפטריוט-בעיני-עצמו מרגיש נבוך ונכלם מול החולשה וקוצר הראות של בני עמו. את תחושותיו הלא נעימות הוא מנסה לשכך בהיתלות בזוטות ובתקוות שווא (כמו זו של שר-בטחוננו המבטיח שזו העסקה האחרונה בסגנון זה). |
|
||||
|
||||
לא, התרגום שלך לא יכול להיות נכון. בתרגום שלך חסר פסיק אחרי ''כמגינים'', ואין משמעות לכל הקטע שאחרי ''רצח אל'' ולפני ''וזרקו אותם''. |
|
||||
|
||||
שכחתי פסיק. תוסיף אותו ותקבל משמעות, ומשמעות שונה מזאת שלך. השאלה היא למה מתייחס אותו ו' החיבור האם זה ''משתמשים בנשים... ובילדיהם...'' כמו בתרגום שלך (ז''א ילדיהם מתייחס לפועל משתמשים) או ''אספו את שוביו... ואת צאצאיהם...'' כמו בתרגום שלי (ז''א הו מתייחס לפועל אספו). |
|
||||
|
||||
גם עם הפסיק אי אפשר לתרגם כמוך, כי לא תהיה משמעות ל"מגינים, מתחבאים מאחורי הבורקות והעריסות כחיות הלא אנושיות שהם". לפי הקריאה שלך: אספו את שוביו... ואת צאצאיהם... כמגינים, מתחבאים מאחורי הבורקות והעריסות כחיות הלא אנושיות שהם, וזרקו... מה זה "לאסוף כמגינים"? לפי הקריאה שלי זה ברור, השובים משתמשים בהם כמגינים, והם מתחבאים מאחורי הבורקות (של הנשים) והעריסות (של הילדים). לפי הקריאה שלך המילים הללו תלויות באוויר. |
|
||||
|
||||
(אולי היא בכלל ממליצה על נוהל שכן?) |
|
||||
|
||||
לא לאסוף כמגינים, לסרסר לרצח אל כמגינים. (אתה בטח שואל: איך אפשר לסרסר לרצח אל כמגינים? לא יודע. איך אפשר לרצוח אל? בטח לא כתוקפים, אולי כמגינים. הגיוני זה לא, אבל רצח אל הוא בהגדרה לא הגיוני במיוחד, ובטח לא לסרסר לרצח אל) |
|
||||
|
||||
איך, בשם האל, אתה קורא "to the murder god" כ"רצח אל"?! אי אפשר לקרוא את זה אחרת מאשר "לאל הרצח", ומכאן שאין משמעות לסרסור, ואידך זיל גמור. |
|
||||
|
||||
בראש האתר מופיעים ערפאת ואבו מאזן ובכתובת האימייל של העיתונאי1 מופיע fateh (וריאציה על פת"ח). תוכל לכוון לפסקה עליה אתה טוען שניתן לבסס את טענתך? או שדי לך בתוצאות הבחירות האחרונות שנערכו בישובו של הכותב (ג'בליה) כדי לקבוע את זהותו הפוליטית? ---------------------------------------------- 1 כאן תוכל לקרוא עוד ממרגליותיו של הבחור רב הפעלים. |
|
||||
|
||||
הנקודה היא פחות ''זהותו הפוליטית'' ויותר זהותו המקצועית וקרבתו הפוליטית. עיתונאי לא כותב בעיתון עם כתובת מייל בהוטמייל. יכול להיות שהוא מזדהה עם הפת''ח, אבל זה לא הופך אותו למקורב לפת''ח. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |