|
||||
|
||||
איזה מסקנות סבירות ניתן להסיק מכך שמעולם לא פגשתי בחור ישראלי צעיר ומשכיל,יליד הארץ, (לא חשוב מאיזו עדה) שיכל לבטא את השם שלי בניסיון ראשון |
|
||||
|
||||
זוהי תשובה גם לדברי העפרונית בתגובה 578948 יש חשיבות לגיל, לארץ הלידה ולהשכלה של האדם שבו מדובר וכמובן למידת הנפוצות של שם המשפחה הנדון. ילד או בחור צעיר יתקשה להגות נכון שמות משפחה לא נפוצים יותר מאדם מבוגר יותר. עולה חדש יתקשה בכך אף הוא בהשוואה ליליד ארץ. בעל השכלה מעטה יותר יתקשה בכך אף הוא ביחס לאדם משכיל. משום כך אני מוכן להמר, ששכ"ג, למשל, יהגה נכון את שם משפחתך (להוציא, אולי, החלפה "נורמאלית" בין חולם לשורוק ולהיפך) לכן, המסקנה הסבירה (שלי) הינה שמדובר בצעירים מדי. וכשלא מדובר בצעירים מדי - ההסבר לכך הינו אחר. |
|
||||
|
||||
אפשר, אבל לי יש שם משפחה קצר, פשוט ואשכנזי למהדרין, אבל אנשים טועים בו כל הזמן - ולא טעויות שהייתי חושב להגיוניות, היינו ניקוד מסויים, אלא הוספה של אותיות, הפחתת אותיות, והגייה בלתי-מסתברת בעליל. |
|
||||
|
||||
ומה לגבי השם עדה? מישהי שקוראים לה עדה, מבטאים את השם שלה אֶדה ומקבלת מכתבים רשמיים על שם אדה. המון אנשים לא יודעים מי זאת עדה, שם עברי בסיסי. |
|
||||
|
||||
להתלבט איך לבטא שם מוזר כמו אטדגי זה מעיד על משהו אבל להחליף חולם בשורוק בשם שלי זה נורמאלי למה השם שלי פחות חשוב משמות של תימנים? |
|
||||
|
||||
מאחל לך בריאות והחלמה. לשאלתך, לא כולם מושלמים... |
|
||||
|
||||
במקרה שלי - להיפך. אבא שלי מספר, שעד שהוא היה בן 21 אנשים הגו את שם המשפחה המפואר שלנו נכון. נכון שהוא קצת מסובך, אבל אם אתה אומר אותו לפקידות, ומאיית אותו, הן אמורות לזכור את האיות למשך השניה שלוקחת להן לרשום. כשהוא היה בן 21 אירע רצח רחל הלר, והואיל ואחד החשודים הוא בעל שם דומה - זה השתרש. לא משנה מה אתה אומר, לא משנה שאתה מאיית. לא משנה ש-37 שנים עברו מאז. נתקע לאנשים בראש. עם פקידות בסביבות הגיל של אבא שלי אני צריכה לאיית פעמיים. פעם אחת לפני שהן כותבות ופעם אחרי שהן מחליפות אותיות ומוסיפות חולמים. ודווקא עם צעירים אין בעיה. נכון שצריך לאיית, אבל הם כשאומרים להם "ו"ו יו"ד כ"ף", הם לא כותבים "בי"ת יו"ד חי"ת". |
|
||||
|
||||
אז לא קוראים לך נועה וישינסקי? :-) |
|
||||
|
||||
לא. אגב, הוא התעלה על כולם. מעולם לא חשבו קודם ששם המשפחה שלי וישינסקי. |
|
||||
|
||||
אודה ואבוש שעד שלא התפוצצה פרשת וענונו מעולם לא שמעתי את השם הזה, אבל מייד לאחר מכן נתקלתי בשניים שלושה אנשים בשם הזה. לעומת זאת, את השם של אומן אינני בטוח איך הוגים עד היום ( ישראל? רוברט?). |
|
||||
|
||||
אני עובד עם מישהו שלמד אצל ישראל אומן, והוגה אוּמַן במעליל. הוא (זה שאני עובד איתו) לא מישהו שמאוד מקפיד על ענייני לשון והגייה, אבל פה אני מנחש שהוא עקבי לפחות עם ההגייה המקובלת בסביבתו של הנובליסט. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |