בתשובה ל行山直, 18/12/08 6:53
ואני כנראה משתייכת לשתי קבוצות מיעוט 498559
מילון עברי-יפני:

シ - אני שמח
ッ - כשהייתי ילד הייתי שמח
ン - ולא הפסקתי עם זה גם כשאיבדתי עין
幌 - דייג (איש עם קילשון)
ス - איש הולך בגשם ומכסה את ראשו בשכמיה
オ - לוליין קרקס (התמחות בהליכה על חבל)
ォ - ילד שרוצה להיות לוליין קרקס כשיגדל
パ - מכנסיים עם נרתיק מובנה לסלולרי
ואני כנראה משתייכת לשתי קבוצות מיעוט 498563
נפלא. למען האמת האייקונים מדברים בעד עצמם, ממש לא דרוש תרגום.
ואני כנראה משתייכת לשתי קבוצות מיעוט 498567
להכניס את הסלולרי לנרתיק זאת פעולה מאוד לא מומלצת (אפילו אם הוא על רטט).

___
לעומת זאת הסרט הצרפתי "שבע שנות נישואין" מומלץ בחום.
ואני כנראה משתייכת לשתי קבוצות מיעוט 498575
ילד שמח שרוצה להיות לולין וקיבל פלאפון במקום ונהיה פחות שמח: "אני משתין ויורק על כל הלולינים המבוגרים (בעת שאני נושא קלשון)...עד שהם צריכים שכמיה."



幌ンオ___ス パ
ואני כנראה משתייכת לשתי קבוצות מיעוט 498581
שכחת בכל''ם

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים