|
||||
|
||||
אסור לוויתן ! אף אחד לא מנצח סבא כזה (של חזרזיר), אפילו לא קרוביו וידידיו הקטנים ביותר של שפן (ארנב). אגב זה גם תרגום משחק המילים הכי מופלא שאני מכיר: מ- ...trespassers w שהוא קיצורו של trespassrs will שהוא כמובן קיצור של trespassers william דרך האסוציציה החופשית של will --> whale (??) ל - אסור לווי הידוע. |
|
||||
|
||||
אני ממש לא מכירה את "trespassers Wiliam". אפשר הסבר? |
|
||||
|
||||
מה זאת אומרת הסבר? א. הספוילר מעליך. ב. זה בתחילת איזשהו פרק, אני כמעט בטוח ש-3. (המשפט הראשון בפרק מכיל "בטבור") |
|
||||
|
||||
בתרגום החדש זה אחרת. מישהו יכול להזכיר איך בדיוק זה הולך שם (אני רק זוכר שהתאכזבתי)? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |