|
||||
|
||||
פרשנו: רעבתן שבדבש נתבער ונשרף |
|
||||
|
||||
ענבר ? יהודה הלוי ? |
|
||||
|
||||
חוששני שאינני זוכר את המקור. אני זוכר רק במעורפל את הפירוש - "רעבתן" הוא כמדומני עכבר, ועכבר הסוחב אוכל ייענש (קצת קשות מדי, לטעמי). בכל אופן, זה סופר-פלינדרום יפה מאוד. המקבילה הלטינית, SATOR מוצלחת הרבה פחות, אני חושב ש-Arepo זו אפילו לא מילה בעלת משמעות.
AREPO TENET OPERA ROTAS |
|
||||
|
||||
והרעבתן הוא חרק (זבוב?) שנלכד בדבש. השאלה היתה אם בכך הוא פוסל את כל הדבש לאכילה, והתשובה היתה שלא, הוא מתאכל ומאבד יישותו החרקית את ולכן הדבש נשאר כשר. בתיאבון. |
|
||||
|
||||
תודה - פירוש מוצלח הרבה יותר. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |