![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
התרגום העברי המחליא משהו של LOL הוא "חחחחח" (קרי: חה-חה-חה). אף אחד לא באמת צוחק ככה, ולי אישית זה תמיד יוצר את הרושם שיש לבנאדם משהו לא נעים בגרון. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
"חחחח" הוא התרגום העברי התקני? האקדמיה קבעה זאת? עדיף באמת התרגום של שרי. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
אני תמיד דגלתי ב''פחחח'' - נשמע יותר טוב מסתם ''חחח''. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
''פחחחח'' מסמן זלזול (''פחחח, הצחקת אותי''). | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
רק בעל פה | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |