שמות של סרטים 11843
לדעתי יכול להיות מאוד משעשע לפתוח כאן פינת: תרגם את שם הסרט. רק לדוגמה אפשר לקחת מספר סרטים שתרגום שמם לעברית עלול להיות שנוי במחלוקת:
* die hard (מת לחיות).
* rita haywarth and the shawshank redemption (חומות של תקווה).
* lock, stock and two smoking barrles (וכאן תרגום שבאמת הגדיל עשות: לוק, סטוק ושני קנים מעושנים).
* fast food, fast women (אוכל מהיר נשים גנובות???)

ועוד ועוד...
שמות של סרטים 18626
אני בעד... רק נראה שבאתר של רד פיש נהנים לעשות את זה על בסיס יום-יומי כמעט...

צריך לתת למתרגמים קצת קרדיט, תרגום של שמות יכול להיות בעייתי במיוחד - אני ממליץ לכל מי שמבקר תרגום שיציע חלופה טובה יותר,
אז נראה את מספר המבקרים לעומת מספר הנודניקים.
שמות של סרטים 19432
לו היית כותב תגובה זו יום לאחר דברי, הייתי שואלת "מי זה רד פיש?"
היום, כמובן, הדברים נראים אחרת לגמרי...
שמות של סרטים 19439
הם אפילו פתחו פינה מיוחדת בה עוסקים אך ורק בזה!


חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים