![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
"זהו ספרה הראשון של ניקול קראוס, אך השני שתורגם לעברית" מכאן אני מסיק שספרה ה-0 של ניקול קראוס, שאותו לא כתבה מעולם, גם הוא תורגם לעברית? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
לא מתרגמים לעברית על פי סדר יציאת הספרים לאור בשפת המקור. | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
מה הפלא? אני מתרגם מדי יום ספרים שלא נכתבו משלל שפות שאני לא מכיר. עבודה קלה, הבעיה שהכסף לא משהו. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
המשפט נכון אך מבלבל. קראוס כתבה שני ספרים, השני כבר תורגם לעברית והספר המתואר בכתבה הוא ספרה הראשון. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |