41754
אני חיה ועובדת בסביבה רב לאומית. בשלב מסוים התחלנו את "פרויקט השפות". כל אחד מלמד את חבריו לברך אותו לשלום ועוד כמה מילים בסיסיות. חלק תופס וחלק לא. לדוגמא, כמה שקינג לא השתדלה, התאילנדית שלנו חלשה להפליא, אבל כמעט כולם יכולים לברך את מריו בפיליפינית ואותי בעיברית. אוצר המילים הנוסף תלוי בהעדפות אישיות. אוקטביו יודע להגיד: "אני רוצה ביס" בשש שפות, ואני יכולה לאמר: "נודניק עוף מכאן" בארבע. אבל אני מרמה. רשמתי על פתק.
תקני אותי אם אני טועה 41795
אבל תמיד חשבתי שהשפה המדוברת בפיליפינים נקראת "טאגאלוג" ולא "פיליפינית"? (כמו שאנחנו מדברים עברית ולא ישראלית).
תקני אותי אם אני טועה 41832
סביר מאד שאתה צודק. עכשיו שאני חושבת על זה, מריו אף פעם לא אמר ''פיליפינית'' אלא ''השפה שלי''. תודה על התיקון.
את, לא אתה 41835
תקני אותי אם אני טועה 41878
אפשר גם לקרוא לה ''פיליפינו''.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים