|
||||
|
||||
מדריכת טיולים, מלצרית בחתונות, מוכרת מוצרי סריגה, מוכרת ספרים, אסיסטנטית של רופא שיניים (עד ששברתי משהו והעיפו אותי), צוללנית לעבודות תחזוקה, דוגמנית עירום, כותבת שאלות לפסיכומטרי, מדריכת פסיכומטרי, מנהלת תוכן של אתר אינטרנט, כוננית (מלשון כוננות) לילה למקרה שתהיה רעידת אדמה, גיאולוגית בחברת בדיקות הנדסיות, מתרגמת ברושורים לנעלי כבאים (אל תשאלו), נערת עלונים ביריד בטיחות וגיהות, מתרגלת באוניברסיטה, מזכירה ליומיים, מדביקה כתובות על מעטפות. כל הפעולות הנ"ל היו בתמורה לכסף. האם זו הגדרה טובה למשלחי יד שעבדתי בהם? כי יש גם דברים שעשיתי בחינם. |
|
||||
|
||||
מה למשל עשית בחינם? מה זה ברשורים לנעלי כבאים (סקרן מדי)? |
|
||||
|
||||
הבחורה אומרת לך שהיא הייתה דוגמנית עירום ומה שמסקרן אותך אותך זה נעלי הכבאים? <מנענע בראשו בעצב> |
|
||||
|
||||
זה עוד יותר עצוב: עברתי על הרשימה ברפרוף בפעם הראשונה, ולא שמתי לב בכלל שהיא כתבה את זה. הדבר היחיד שעלה לי בראש הוא בשביל מה צריכים ברושורים לנעלי כבאים, ולמה צריך בכלל לתרגם אותם... עכשיו כשאמרת את זה, קראתי את ההודעה שלה שוב, ורק בפעם השלישית קלטתי את ה"דוגמנית עירום" שם באמצע. חיפשתי אותו ליד הנעליים משום מה. גברת איוולת, קצת התחשבות בגברים השטחיים הנמנים על קוראי האתר בבקשה - לשים דברים שקשורים בעירום בתחילת רשימות, או להדגיש. תודה. |
|
||||
|
||||
עבדתי קצת בתחום התיירות בחינם, יצרתי אתר אינטרנט בהתנדבות, דברים כאלה. לגבי הברושורים - שכן שלי, שבעמקי הלב אני בטוחה שהוא סוחר נשק, החליט לייבא מגרמניה נעליים מיוחדות לכבאים. לשם כך הוא היה צריך לתרגם את העלון המצורף, שבו הוללו הנעליים על מידותיהן הטובות, מגרמנית לעברית. אני באותו זמן הייתי מובטלת ורחמיו נכמרו עלי, על כן הוא הציע לי לתרגם לו את הברושורים תמורת כמה מאות שקלים. לא היססתי לרגע למרות שגרמנית אינה שגורה בפי, ועמלתי קשות על עבודת התרגום. האמת, שסבא שלי תרגם לי. אבל אני הייתי אחראית על הגרפיקה מול בית הדפוס, ואני גם קיבלתי בסוף את הכסף. |
|
||||
|
||||
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |