|
||||
|
||||
בקשר לעראפת עולה בי ציטוט מבלדה עתיקה שלמדתי בתיכון: בטנם צבטה והם מתים |
|
||||
|
||||
אתה מתכוון צבתה. והואיל ולא ממש ברורה דרגת מותו של היושב ראש, אני חושבת שהוא פשוט כבר לא בין החיים. |
|
||||
|
||||
מהון להון, כבר שבועיים שגסיסתו מוציאה *לנו* את הנשמה. |
|
||||
|
||||
(כלבי הצייד של "אדוארד, אדוארד", לא ככה?) |
|
||||
|
||||
לורד רנדל. אבל כלבי צידך אים, לורד רנדל בני שלי? אבל כלבי צידך אים, לורד רנדל בני שלי? בטנם צבתה והם מתים. אם, חיש עשי לי המשכב. עיף אני מציד רב. לו תניני ואשכב. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
בעודי מחפש את השיר שגם לי היה זיכרון מעומעם שלו גיליתי תגלית מעניינת, מדובר בשיר לו גרסאות רבות, שונות ומשונות בטנם צבתה והם מתים זה כנראה: 'O they swell'd and they died; mother, make my bed soon, כאן יש 15 גרסאות לשיר:For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down.' וכאן יש עוד שתי גרסאות בפורמט נח לקריאה: |
|
||||
|
||||
אופס... למעשה יש 20 גרסאות בקישור התחתון |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |