|
||||
|
||||
הסרט החדש של מל גיבסון שמתיימר "לספר את האמת" על 12 השעות האחרונות בחייו של ישו. גיבסון שייך לכת נוצרית שמתנגדת לצו האפיפיורי שביטל את הקביעה שיהודים רצחו את ישו. תגובה 161338 לסרט יש כנראה השפעה הרבה יותר גדולה על ההמון מאשר לידיעה חדשותי כזו או אחרת. |
|
||||
|
||||
המאמר על גיבסון וסרטו (מניו יורק טיימס) ב"הארץ". |
|
||||
|
||||
המאמר המתורגם מהני"ט על גיבסון וסרטו, שלתרגומו ב"הארץ" קישרת, מכיל הטעייה קלאסית - ציטוט חלקי מדבריו של המרואיין הגורם לסילוף משמעותי של דבריו. בלוגרים העורכים מעקבים אחר סילופים למיניהם נוהגים לקרוא לטכניקת הסילוף הזאת Dowdification, על שמה של מורין דאוד, בעלת טור בניו יורק טיימס, המרבה להשתמש בשיטה זו. בפתח הכתבה, מצטט כתב הני"ט פרנק ריץ' תשובה שנתן גיבסון בראיון בינואר לשאלה האם הסרט עלול "להטריד יהודים". ולפי הכתבה המתורגמת ב"הארץ" ענה גיבסון כך: "אולי. זאת לא הכוונה שלו [של הסרט]. אני חושב שכל הכוונה שלו היא לספר את האמת. כל מי שחוטא צריך לבחון את חלקו או את אשמתו." בציטטה הזו נשמע גיבסון כטוען שהעם היהודי אשם במותו של ישו, והיהודים צריכים להתמודד עם העובדה הזאת, לבחון את חלקם ואת אשמתם. בקצרה, זה לא נשמע כל כך טוב. בתרגום ב"הארץ" אין כל רמז לכך שהציטטה חלקית, אבל בכתבה המקורית בניו יורק טיימס מופיעות באמצע הציטוט 3 נקודות המסמנות שחלק מהציטטה חסר. ד"ר ג'ים דווילה, בעל הבלוג PaleoJudaica.com, העוסק בנושאי יהדות עתיקה, לא התעצל, חיפש את הראיון המקורי שערך בינואר עיתונאי בשם או'ריילי עם גיבסון ומצא אותו. להלן הציטטה ללא ההשמטה (החלק המושמט בסוגריים מרובעים): O'REILLY: Is it going to upset any Jewish people? תרגום חופשי לעברית:GIBSON: It may. It's not meant to. I think it's meant to just tell the truth. [I want to be as truthful as possible. But, when you look at the reasons behind why Christ came, why he was crucified, he died for all mankind and he suffered for all mankind, so that, really,]anybody who transgresses has to look at their own part or look at their own culpability. "זאת לא כוונת הסרט. לדעתי, הכוונה היחידה שלו היא רק לספר את האמת. [אני רוצה להיות נאמן לאמת ככל שרק ניתן. אולם התשובה לשאלה מהן הסיבות להופעתו של ישו, מדוע הוא נצלב, היא, שהוא מת למען כל האנושות והוא סבל למען כל האנושות, ולכן, באמת,] כל מי שחוטא צריך לבחון את חלקו או את אשמתו." ד"ר דווילה כותב כך: להערכתי מה שגיבסון אמר הוא שע"פ התיאולוגיה הנוצרית ישו סבל ומת למען כל אדם ואדם, ולכן הכול אחראים במידת מה למותו, ולכן כל בן אנוש צריך להתבונן בחולשותיו שלו ולבחון את עצמו. גם אם יש מי שמוצא פסול בתפיסה התיאולוגית הזו, הרי שהיא עומדת במרכזה של הנצרות, וגיבסון לא הפר שום כללי משחק מקובלים כשהוא השתמש בה. ההשמטה של הקטע, שהובא כאן בסוגריים המרובעים, הביאה לכך שאצל קורא הציטטה החסרה נוצר הרושם שגיבסון מדבר לא על כלל האנושות אלא על היהודים בלבד, וכך הוענק צביון אנטישמי לדבריו. ראו התייחסותו המלאה של ד"ר דווילה ל"דאודיפיקציה" של דברי גיבסון בבלוג שלו: בגלל המחזור הבלתי נלאה של ידיעות בעיתונות העולם ובגלל השפעתו של הני"ט הופיעה הגירסה המקוצרת של הציטטה עם הרמיזה לאנטישמיות של גיבסון לא רק בתרגום ב"הארץ" אלא גם בכתבות שונות על גיבסון בעיתונים אחרים ובהם "גארדיאן", "סידני מורנינג הרלד", "אינטרניישנל הרלד טריביון", ולכו תדעו לאן עוד היא עלולה להתגלגל. |
|
||||
|
||||
O'REILLY: Is it going to upset any Jewish people? כשמורידים את הסוגריים שהוספת כדי לסמן את מה שהושמט, מתקבל הרושם שגיבסון בעצם כן מתייחס לאשמת היהודים, ורק מסווה את זה בדבורים על כלל האנושות.GIBSON: It may. It's not meant to. I think it's meant to just tell the truth. I want to be as truthful as possible. But, when you look at the reasons behind why Christ came, why he was crucified, he died for all mankind and he suffered for all mankind, so that, really,anybody who transgresses has to look at their own part or look at their own culpability. -האם זה ירגיז את היהודים? -אולי. לא זו הכוונה, הכוונה היא לספר את האמת. אני רוצה להיות נאמן לאמת ככל שניתן. אולם...<<וכאן בא הסוויץ'[שמתחיל ב"יש לבחון למה ישו בא, למה הוא נצלב"-שחצי מתקשר ליהודים, ואז ממשיך ] לכלל האנושות החוטאת, שצריכה לבחון את מעשיה>> כלומר הוא עובר מהיהודים שאולי יתרגזו מהאמת, דרך "למה ישו נצלב", אל כלל האנושות החוטאת. אולי אני פה רגישה יותר מדי, אבל נראה לי שהשמטת אותו חלק מדבריו לא לגמרי עיוותה אותם, אלא רק הדגישה את הפן שהוא ניסה להסוות. [לא שזה הופך את ההשמטה לבסדר.] נ.ב. בקשר לאמת לפי גיבסון, כאן- בפסקה החמישית, בתשובה לשאלה איך הוא יודע שכך בדיוק קרו הדברים, כשיש סתירות בין ארבעת הגוספלים, עונה גיבסון: "רוח הקודש עבדה דרכי על הסרט הזה. אני רק כיוונתי את התנועה". |
|
||||
|
||||
אולי אני יכול לעזור קצת: אחד מן הרעיונות המוסריים-תיאולוגיים הנוצריים הוא, שכל האנשים חוטאים מיסודם, וישוע הקריב את עצמו למען שתהיה להם, דרכו, אפשרות להוושע. אם אני מנסה לתת למר גיבסון להנות מן הספק, אני יכול לראות בכך דחיה לגיטימית של ההאשמה על היהודים ברוח הנוצרית, ולא האשמה מובלעת של היהודים. דהיינו, ישוע נצלב לא בגלל היהודים, אלא בגלל חטאם של כל בני האדם. אמנם יש לי הסתייגויות די רציניות מכל ההגיון מאחורי הדרך המוסרית הזו, אבל זו אכן גישה מוסרית נוצרית לגיטימית. אשר להכוונה לפי רוח הקודש, כאן מר גיבסון נשמע כמו נוצרים אוונגליקנים אמריקאים טיפוסיים, מהסוג שטוען כי התרגום של המלך ג'יימס לתנ"ך מקודש כי במתרגמים פשתה רוח הקודש. כן, הוא נוצרי קיצוני, אבל אני לא בטוח שהוא אנטישמי. |
|
||||
|
||||
הנקודה היתה לא האם גיבסון אנטישמי או לא. אלא האם השמטת הקטע מדבריו סילפה את כוונתו, ואם כן, עד כמה. ואני ניסיתי להראות שאין כאן סילוף של ממש, אלא רק הדגשת משהו שאכן נמצא שם, להבנתי. כמו כן, אני לא חושבת שמישהו טוען שגיבסון אנטישמי. החשש הוא משלהוב יצרים אצל אנשים פחות מתוחכמים ממנו, כתוצאה מצפיה בסרט. |
|
||||
|
||||
לטעמי ההשמטה סילפה לחלוטין את כוונתו. כנראה שנצטרך להשאר חלוקים. אנשים פחות מתוחכמים ממנו, ודאי שאינם מבינים לא ארמית ולא לטינית, ומכאן ממילא לא יוכלו להבין מה קורה בסרט. |
|
||||
|
||||
א. מסתמן שבסופו של דבר כן יהיה תרגום כתוביות. ב. לא חייביים להבין ארמית או לטינית כדי להיות מושפע מהצילומים הגרפיים מאוד, של העינויים והצליבה. ג. תחשוב דרום אמריקה- מה לדעתך תהיה התגובה לסרט כזה שם? [ואם אתה לא יודע מה לחשוב, תן לי ספר לך מה שעולה ארגנטינאי אחד סיפר לי- בבית הוריו בארגנטינה היתה משרתת נוצריה. כשהתברר לה יום אחד בשיחה איתו (כשהיה בן 9) שהמשפחה יהודיה, היא הביטה בו בתימהון, ואז העבירה יד על ראשו, לבדוק אם אין קרניים. לא, זו לא בדיחה]. ד. הליגה נגד השמצה מקבלת כבר עכשיו טלפונים ואי-מיילים אנטישמיים, על עצם זה שהם הביעו חשש ממה שהסרט עלול לגרום. בין התגובות: *נראה לי עצוב שאתם מנסים להשתיק את גיבסון. בין אם זה מוצא חן בעיניכם ובין אם לאו, היהודים היו מעורבים במות ישו. אנחנו לא צריכים עוד היסטוריה רוויזיוניסטית. האם לא למדתם כלום מהשואה? *כדאי שתהיו מודאגים יותר מהתנהגות היהודים בממשל שלנו ובשווקים הפיננסיים... ותרמיות-מניות שמשווקות ע"י יהודים. *כל האנטישמיות היא באשמת היהודים. אם תורו לבני עמכם להפסיק להיות נוכלים, לא-מוסריים, אתיאיסטים ומרקסיסטים, הסטיגמה הזאת תיעלם. *למה אתם מודאגים מסרטו של גיבסון? מה שהוא מציג היא האמת. יהודים היו אחראים למותו של ישו. אולי כשישו יחזור כמשיח, לא תנסו שוב לעשות זאת. |
|
||||
|
||||
א. מה, אנטישמים פרימיטיביים יודעים לקרוא? ב. מי שמקשר את זה ישר לאשמת היהודים, היה אנטישמי מלכתחילה. מי שלא, לא ישפיע עליו. ג. ראי ב'. ד. יש איזושהי פעולה של הליגה נגד השמצה שאינה גורמת לתגובות כאלה? סביר להניח שרובם מתקשרים מקצועיים בנושא זה. |
|
||||
|
||||
טוב, על טענות מעמיקות כאלה כבר באמת אין לי איך לענות. מה שכן... יהודים! תנוח דעתכם, כליל אומר שהכול בסדר ואין מה לדאוג! |
|
||||
|
||||
אני לא הייתי סומך על כליל, יהודים טובים. יש הטוענים שהוא בכלל לא שומר מצוות! עוכר ישראל שכמותו. |
|
||||
|
||||
אם ימנים קיצוניים מסוג מסויים יודעים לקרוא ואפילו להתחבר לאינטרנט ולהגיב בו, מה הפלא שאנטישמים פרימיטיביים יודעים לקרוא? |
|
||||
|
||||
ניסיתי, יש לי מין תחביב כזה, להחליף את המלה ''יהודי'' בכל מיני מקומות שהיא מופיעה, במלה ''שמאלני''. אז למשל בג., אני חושב שגם איילת המטיילת טיול סהרורי, תגיב בצורה דומה למשרתת הארגנטינאית ביום בו תיתקל לראשונה בשמאלני ותיוכח שאין לו זנב וקרניים, מקסימום עיגולדים. ואת האי.מיילים מד. ניתן לקרוא גם בוואלה. |
|
||||
|
||||
פרנק ריץ' מתייחס שוב לנושא האנטישמיות של גיבסון אחרי שהאחרון התבטא שהוא רוצה להרוג את הכלב של ריץ': |
|
||||
|
||||
רק את הכלב?! |
|
||||
|
||||
אדם שרוצה לנשוך כלב,מוכר יותר טוב קישורים. |
|
||||
|
||||
אולי זה פותר את תעלומת החתול של איזי? |
|
||||
|
||||
שום תעלומה, פונקציית הגל שלו קרסה. |
|
||||
|
||||
כך נשבור קופות עם הסרט על ישו: |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |