|
||||
|
||||
מעבר למכשירי קריאה דיגיטליים יאפשר לסופר למכור ישירות לקוראים, ולדלג גם על ההוצאות. מה שעתיד, כמובן, להציף את השוק בהמון זבל. |
|
||||
|
||||
נכון, אבל זבל מהסוג הלא כואב. |
|
||||
|
||||
גם לזה יהיה צורך בתשתית; אם לא ההוצאות תספקנה אותה מישהו אחר יצטרך לעשות את זה. זה יהיה יותר פשוט ולסופר ישאר נתח גדול יותר, אבל עדיין הסופר לא יוכל למכור ישירות לקוראים. מעבר לכך, ההוצאות נותנות לסופרים גם שרותי עריכה ושיווק. יתכן שבעתיד אנשים כמו מנחם פרי ודומיו יתנו עריכה באופן פרטי ולא במסגרת של הוצאות ספרים, אבל בינתיים (למיטב ידיעתי) זה לא המצב, וכמובן - אף סופר לא יעלה ברדיו או ב-"הארץ ספרים" פרסומות לספר של עצמו. לגבי הצפת הזבל - יהיו אינספור ספרים, אבל בסופו של דבר סביר שהמכירות בפועל לא תהיינה שונות בהרבה מהיום; מי שהיום מוציא על חשבונו, מחלק עותקים למשפחה ודוחף בכוח לחברים בעבודה תמורת תשלום סמלי יוכל להעלות ספר לרשת הרבה יותר בקלות, אבל, כמו היום, אף אחד לא יטרח להוריד ולקרוא אותו. |
|
||||
|
||||
אם על כל תשעה זיבלונים יש יצירת מופת אחת אז הצפת השוק בזבל היא הדרך לתור זהב תרבותי |
|
||||
|
||||
מה לגבי הפצת גרסאות עדכון? |
|
||||
|
||||
סבורתני שלא הבנתי את השאלה ולמה היא מופנית אלי. |
|
||||
|
||||
הוא חושב שאם קראת ספר ונהנית, תשמחי לקרוא אותו מחדש לאחר שתיקנו בו את שגיאות הכתיב. |
|
||||
|
||||
אני לא בטוחה. בדרך כלל כשאני קוראת ספר עתיר שגיאות כתיב (ותרגום) אני מצקצקת. במיוחד כשאני עולה על שגיאת תרגום תוך כדי קריאת ספר בעברית, מבלי שקראתי את המקור (ואני עדיין מבחינה שזו שגיאה ומאבחנת מה היה צריך להיות המקור). וזה אינו גורם לי הנאה, אלא רק לנוד להוצאה, שהתקמצנה כל כך על שכר העורך והמתרגם, שהם עשו את עבודתם רמיה. |
|
||||
|
||||
זה בין השאר מכיוון שאי אפשר לתקן. האם היית מוכנה לקנות גרסת בטא של הספר במחיר מוזל? |
|
||||
|
||||
לא. הייתי מוכנה להיות בודקת בטא, היינו לקבל ספר, בתמורה לזה שאני אעבור עליו ואתקן שגיאות. אם עושים את זה עם תוכנות ומשחקי מחשב, אין סיבה שזה לא יעשה עם ספרים אלקטרוניים. |
|
||||
|
||||
ברור, זאת היתה בדיחה. מי שכבר קרא ספר לא יקרא אותו שוב משום שהמחבר ''הידק את העלילה והוריד כמה דמויות משנה משעממות''. הרי כבר את יודעת בגדול מה הולך לקרות. בתוכנה זה יותר הגיוני, כי התוכנה ''נקראת'' שוב ושוב, יותר כמו ספר לימוד מאשר כמו ספר סיפורת. אבל כמו שצפריר אמר, לפעמים יש מקרים בהם אפשר לשקול לקרוא ''חצי עבודה'' אם הספר מוצע יותר בזול, או זמין במהירות גדולה יותר. |
|
||||
|
||||
למעשה, אני קוראת ספרים שוב ושוב. גם כאלה שלא אהבתי. |
|
||||
|
||||
אני זוכרת אותם היטב. זה נורא נחמד לקרוא ספר שוב ושוב. |
|
||||
|
||||
גם כאלה שלא אהבת? ככה אני עושה עם הילדים שלי עם ברוקולי- אז מה אם בפעם הקודמת לא אהבתם, אולי השתנה משהו1. 1 גם זה לקוח מהמדריך "איך להיות הורה גרוע" |
|
||||
|
||||
גם. ואני ממשיכה לא לאהוב אותה באותה המידה, בד"ך. קראתי את "אפיקורוס בעל כרחו" 3 פעמים, ודעתי עליו לא השתנתה. |
|
||||
|
||||
בדיוק סיימתי לקרוא את הזבל הזה. לא נראה לי שאקרא בו שוב. |
|
||||
|
||||
חבל שלא שאלת אותי. הייתי אומרת לך שקראתי אותו 3 פעמים ושהוא גרוע. |
|
||||
|
||||
חבל. אבל אשאל אותך לפני הפעם הבאה שאקרא אותו. |
|
||||
|
||||
אתה יכול לשאול אותי, בעקבות הפתיל הזה קראתי אותו בפעם האחת וחצי. |
|
||||
|
||||
לא. לפני עשרים ומשהו שנים קטעי הסקס היו הרבה יותר מרגשים (אני חושב שאז גם לא טרחתי לקרוא את כל השאר). |
|
||||
|
||||
מזכיר את מערכון השדכן של יוסי בנאי ורבקה מיכאלי, רק שם מדובר בסרט שכרגע אני לא מסוגל להיזכר בשמו. |
|
||||
|
||||
אבל למה נחמד לך לקרוא שוב ספר שאת חושבת שהוא גרוע? וגם אם נחמד, לא יותר נחמד לקרוא בפעם הראשונה ספר אחר טוב? |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |