|
||||
|
||||
או שגם זה גס ובהמי מדי? |
|
||||
|
||||
שווה (זיון) זה דווקא בסדר, אם אתה כבר שואל. ושעשוע לשובינסטים שנשארו שבת: כשהייתי בשל"ת ראשון 1, הבנים היו אומרים על מתנדבות חדשות: חבר'ה, הגיע 20 קילו כוס. יש מישהו שלא מבדיל בין האמירה הזו לבין "שווה"? 1 זה עבר לי מהר מאוד. |
|
||||
|
||||
טוב. עכשיו אני באמת רוצה שתסבירי לי למה ''כוסית'' זה מעליב ו''שווה (זיון)'' זה לא. אני לא ממש מוצאת הבדל בין המשמעויות (ללא כניסה לפירוש הפשוט של הביטויים כמובן). |
|
||||
|
||||
כי "שווה" לא בהכרח מתכוון דוקא לזיון, גם אם במקור הוא בא משם. בניגוד ל"כוסית" שהמקור שלו צועק לכל עין מזוינת או לא, "שווה" הוא בעל קיום עצמאי ובלתי תלוי, ואכן נעשה בו שימוש כללי. "סרט שווה", למשל, הוא לא סרט ששווה לזיין אותו, וכאשר יגידו על יצירה במוזיאון שהיא "כוסית" אפשר יהיה לפתוח את הדיון מחדש. בדומה ל"שווה", "נשבר לי" הוא ביטוי שהתחיל משבר באיבר מאד ספציפי, אבל מאחר ואותו איבר אינו מוזכר בו במפורש קל לנתק אותו מהביטוי (ולא רק מהביטוי, אם ללמוד משהו מלורנה באביט). איך אפשר לעשות את זה עם "כוסית"? |
|
||||
|
||||
אפרופו ''נשבר לי'', אני חושב ש''שביזות'' (כבר בלי מרכאות) יכול לעבור היטב בימינו גם בחברה מכובדת. |
|
||||
|
||||
שמעתי ממישהי ''משקפיים כוסיות'' (נא להתעלם מהשגיאה הדקדוקית). |
|
||||
|
||||
אגב, אני מכיר מישהו שכאשר באמת נמאס לו הוא צועק ''נשפך לי היין''. |
|
||||
|
||||
לא יודעת. אולי בגלל שהראשון הוא שם תואר והשני הוא שם עצם. |
|
||||
|
||||
*הבנות* אצלי במדור בצבא השתמשו בשם התואר שזי"ף - שווה זיון פראי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |