|
||||
|
||||
כל עניין הפטור מאנגלית חשוד בעיני. אני מכיר אנשים שקיבלו פטור מאנגלית שלא מסוגלים לקרוא מאמר פשוט יחסית באנגלית... |
|
||||
|
||||
כמוני, למשל (אבל זה לא שאני לא מסוגלת לקרוא, אני פשוט נמנעת). |
|
||||
|
||||
אז מה הקטע? הפואנטה של הדרישה לאנגלית מסטודנטים באוניברסיטה היא שחלק נרחב מהטקסטים הנדרשים הם באנגלית, ולא קיימים להם תרגומים מקובלים. כך יוצא (במילותיו של אותו ד"ר גד יאיר ששלח לסטודנטים מכתב לקראת השנה החדשה) שסטודנטים רבים מסתפקים בקריאת "תרגומים קלוקלים למאמרי מופת". לא מוטב ללמוד אנגלית? |
|
||||
|
||||
יש גם תרגומים רשמיים מאנגלית שהם גרועים ועדיפה בהם קריאת המקור. אני מכיר ספר אחד כזה של האוניברסיטה הפתוחה. |
|
||||
|
||||
מוטב ללמוד אנגלית, כי זה מרענן את האנגלית שלך, אבל אם יצאת גדול במבחן וקיבלת פטור לא תיקח אותו בשתי ידיים? חוץ מזה ש"תרגומים קלוקלים למאמרי מופת" הם לא תמיד בנמצא. תאמין לי, את כל הטקסטים הנדרשים באנגלית קראתי. אבל זה רק לטובה, כי המאמרים באנגלית בד"כ יותר מעניינים מהמאמרים בעברית. לא יודעת למה באמת. |
|
||||
|
||||
אה, ושכתבתי מקודם ''נמנעת'' התכוונתי נמנעת לקרוא באנגלית להנאתי הפרטית, לא נמנעת לקרוא חומר לימודי חלילה. נמאס לי להגיב לעצמי. פעם אחרונה ודי. |
|
||||
|
||||
אם אני יודע שהאנגלית שלי לא טובה? הייתי לוקח את הקורס. אגב, גם ספרים סתם באנגלית יותר טובים (כשזו שפת המקור שלהם) מאשר תרגומים, אז אני ממליץ גם על סתם קריאה להנאתך באנגלית, לעיתים. |
|
||||
|
||||
תראה, אני למשל חושבת שהאנגלית שלי לא רעה בכלל, והודיתי לאלוהים שהוצאתי פטור. אבל, מה שנראה לי זה שאם א-ני הוצאתי פטור, גם לאחרים מגיע. אני מכירה עוד אנשים שיודעים אנגלית לא פחות טוב ממני אבל אין להם פטור, בגלל זה אני לא מבינה את הקטע, לפי מה נבדקת רמת האנגלית. מצד שני, אנשים שהאנגלית שלהם ממש לא טובה לא יוציאו פטור, סה"כ זה נקבע לפי פסיכומטרי ו/או מבחן. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |