|
||||
|
||||
ערבים, כמו ב"עבודה ערבית". שמעתי ערבים משתמשים בביטוי הזה בעצמם. טוב, זה לא PC, כמו שלשחורים מותר לקרוא זה לזה ניגא, וללבנים אסור. |
|
||||
|
||||
ואני חשבתי שהיתה לך שגיאת הקלדה עם תיקון אוטומטי. זה לא רק לא PC, זה גם די מכוער. אני מניח שלא היית מרגיש נוח עם הביטוי "אל תהיה יהודי" בזמן משא ומתן. אז זה בדיוק אותו הדבר. |
|
||||
|
||||
גם הביטוי 'אל תהיה נוצרי' כביטוי לילד כאפות, אינו בא להכפיש את הנצרות. אל תהיה ערבי ואל תהיה עתיק - לא כמו 'אל תהיה יהודי' כמוטיב אנטישמי מובהק. ובכלל - אין דין 15m במקרה הטוב, כדין 2000m. |
|
||||
|
||||
מכיוון שהביטוי "עבודה ערבית" נאמר כעלבון, הוא הרבה יותר דומה לאנטישמיות שהזכרת מאשר איזכור תמים של הפניית הלחי השניה. למרות שלהרבה ערבים ישראלים יש חוש הומור בריא, משהו בטח צובט ועדיף לחדול. מה זה 15m? |
|
||||
|
||||
לצורך הגסות,הביטוי 'בולבול של בדואי' מתנשא על הבולבול האשכנזי - אז? לא ראיתי את התאחדות יוצאי פולין וגיליציה תחתית מפגינים בכיכר החתולות בשל כך. אני מניח שהקבלן האשכנזי היהודי אומר לפועל הערבי שלא יעשה 'עבודה ערבית' מבלי לחשוב לרגע שהוא בכלל ערבי. מכל מקום - יש אמת שזה יכול לפגוע וצריך לחשוב פעמיים לפני שמדברים/כותבים. כך אני מוצא את עצמי בודק מבטא וסגנון לפני שאני זורק מחשבות, מה שהוביל אותי לסתום את הפה במונית / במרפאה / בחנות ובעצם בכל מקום בשנים האחרונות. אני מבין שזה תהליך מעניין שמתרחש אצל הצעירים בחברה הערבית הישראלית מול הצעירים היהודים. שכן צעירים ערבים ישראלים שעובדים עם צעירים יהודים שמזוהים בכלל עם הצד הימני אומרים מבלי לשים לב ' אחי' אחד לשני מבלי להבין את המשמעות של המילה או של הביטוי. אני מסופק אם ערבי ישראלי יאמר לאיש שמאל 'אחי', או ההפך כמו שהוא אומר לאיש ימין. ----------------- 15 מליון. |
|
||||
|
||||
אם כבר: מעניין אותי עד מתי המשיכו להשתמש ב„חורנים״. אני זוכר את זה מימי ילדותי. אבל נראה לי שזה די נעלם. פגשתי אותו שוב בתרגום לעברית של עולם הדיסק. |
|
||||
|
||||
תרגום קצת חורני, אם הוא נדרש ךשימוש בסלנג שכזה, לא? (כמו הבדיחה על אלוהים והחזיר) |
|
||||
|
||||
יש לי הרגשה שאני עוד שומע מדי פעם ''חורני'' (לא כתיאור לאנשים, אלא לדרך ביצוע עבודה - דרך טפשית שגוררת יותר עבודה ממה שהיתה נדרשת בדרך חכמה יותר). ההרגשה שלי היא שאני שומע את זה בערך פעם בשנתיים (ולכן, ברפלקסיה על מהימנות תחושת הזמן שלי, כנראה שמעתי את זה פעם אחרונה לפני חמש עשרה שנה). בכל אופן, לא נשמעת לי מילה מיושנת במיוחד. |
|
||||
|
||||
אני עוד משתמש בזה פה ושם. בהתחשב בזה שהחורנים עצמם נעלמו מהשטח ב-1948 זה שורד יפה. |
|
||||
|
||||
סתמת לי חור בהשכלה, לא ידעתי שבאמת היה דבר כזה. |
|
||||
|
||||
אמי סיפרה לי בזמנו על החורנים שבאו מסוריה לעבוד, בסלילת כבישים בחקלאות ובבניה, עלובים ויחפים. ''חורנים זה בוסניאקים'' (בבולגריה הבוסנים היו היחפנים העניים) |
|
||||
|
||||
רק יהודי מלוכלך יכול לחשוב על הנמקה כזאת. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |