|
||||
|
||||
יש כתוביות באנגלית בגוף הוידאו, אחרת באמת היה בלתי אפשרי להבין מה היא אומרת. היא מדברת בצורה מאוד לא ברורה, גם מבחינת האנגלית, וגם בצורת הדיבור, שהוא מפוזר מקוטע ומעורפל, ההפך ממה שניתן היה לצפות מעיתונאית בכירה. מוזר מאוד מאוד, הדיבור שלה. |
|
||||
|
||||
מה הופך אותה ל"בכירה"? אני יודע מה הופך מרצה ל"בכיר". אני אפילו יודע מה הופך רב סמל ל"בכיר". אבל מה הופך עיתונאי ל"בכיר", והאם עמירה הס ראויה לתואר זה? |
|
||||
|
||||
יש היום באופן כללי שתי קבוצות של עיתונאים: ותיקים עם ניסיון ושכר גבוה יחסית, וצעירים עם שכר נמוך יותר ותחלופה גבוהה. בני (ובנות) הקבוצה הראשונה הם הבכירים. |
|
||||
|
||||
במלים אחרות, "עיתונאי בכיר" = עיתונאי עם ותק של X שנים ומעלה? זה בהחלט שם את הכינוי בפרופורציות. לא צריך אמינות, לא צריך עבודת שטח, לא צריך רהיטות. מספיק שאתה חוזר על אותן שטויות X שנים כדי להיחשב "בכיר". |
|
||||
|
||||
היא לפחות עומדת מאחרי המלים שלה, בניגוד לך, מר אינטגריטי. |
|
||||
|
||||
כתבתי פה סימולטנית ורק שמעתי. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |